
Онлайн книга «Смертельно влюбленный»
* Последовала долгая пауза, затем Гамильтон заговорил: * — Браво, Кобурн! Это была очень страстная речь, и я ее внимательно выслушал, — снова пауза. — Хорошо, ты остаешься работать под прикрытием. Но, как бы хорош ты ни был, ты не сможешь ликвидировать один все то дерьмо, в которое вляпался за последние дни. Тебя ведь подозревают в массовом убийстве. И все, кто носит в этом штате полицейский значок, будут рады возможности попрактиковаться на тебе в стрельбе. Тебе нужна поддержка. Ее обеспечит ван Аллен. * — Нет. У Бухгалтера есть информаторы в каждом полицейском отделении, управлении шерифа, городской администрации, в каждом суде. Каждый должен быть под подозрением. * — Ты хочешь сказать, что Том ван Аллен… — Я хочу сказать: дай мне сорок восемь часов. — Ты смеешься? — Ладно, тридцать шесть. — Но для чего? Кобурн еще пристальнее посмотрел на Хонор. — Я готовлю кое-что, что откроет все карты. — Что это? — Не могу сказать. — Не можешь или не хочешь? — Выбери сам. — Вот дерьмо! Хонор чувствовала беспомощность и раздражение Гамильтона по голосу, доносившемуся из трубки. — Это как-то связано с миссис Джиллет? — поинтересовался Гамильтон. Кобурн ничего не сказал. — Я тебе не сопляк зеленый, — Гамильтон, похоже, начинал выходить из себя. — Ты ведь не ожидаешь, что я поверю, что ты случайно выбрал дом этой женщины из всех на речном побережье Луизианы, когда тебе надо было спрятаться? И что, пока ты был там, тебе неожиданно пришла в голову мысль обыскать жилище несчастной вдовы? И ты, уж конечно, не ждешь, что я поверю, что эта женщина без веской причины согласилась последовать с тобой по доброй воле, после того как ты убил на ее глазах старинного друга семьи. И нечего и думать, что я могу поверить, что ты, Кобурн, — именно ты — взял под свое крыло женщину с ребенком от доброго сердца, и это притом, что много раз подвергалось сомнению, есть ли у тебя вообще сердце. — Ах, мистер Гамильтон, вы больно раните мои чувства! — Я знаю, что покойный супруг миссис Джиллет был офицером полиции. И знаю, что недавно убитый Фред Хокинс был его лучшим другом. А теперь назови меня сумасшедшим, но все эти совпадения не дают мне спать спокойно. — Ты не сумасшедший, — Кобурн отбросил издевательский тон. — Так что же есть у миссис Джиллет? — Я не знаю. — Она знает, кто скрывается под кличкой Бухгалтер? — Говорит, что нет. — Ты ей веришь? Кобурн снова пристально вглядывался в лицо Хонор. — Да! — Тогда на какой информации она сидит? — Я не знаю. — Перестань морочить мне голову, Кобурн! — Я не морочу. Гамильтон тихо выругался. — Хорошо, не надо ничего мне говорить. Вот вернешься в Вашингтон, обсудим твое несоблюдение субординации вдобавок к другим нарушениям, которые… — Применяете тактику запугивания, шеф? Валяйте. Выкиньте меня из вашего чертова бюро. Посмотрим, стану ли я плакать. Гамильтон распалился не на шутку. — Я снабжу ван Аллена всем необходимым, чтобы вывести тебя из-под прикрытия, если понадобится — силой. Я пойду на это ради безопасности женщины и ребенка. Лицо Кобурна словно окаменело. — Попробуй сделать это, Гамильтон, и они будут мертвы. Довольно скоро. — Послушай, я знаю ван Аллена. Я сам назначил его на эту должность. Я гарантирую тебе, что он не играет на два фронта, но он… — И кто же он? — Бюрократ. — Это само собой. А что он за человек? — С мягкими манерами. Спокойный, хотя живется ему нелегко. Его личная жизнь — полное дерьмо. У него ребенок с особыми потребностями, которому надо бы жить в спецучреждении. Но живет он дома. — Как так получилось? — Том не обсуждает это. Думаю, дело в том, что ему не осилить расходы. И снова на лице Кобурна появилось хмуро-задумчивое выражение, которое уже научилась узнавать Хонор. — Дай мне сорок восемь часов, — снова попросил он Гамильтона. — А за это время проверь ван Аллена. Если ты сможешь убедить меня, что он — честный человек, я пойду на контакт с ним. Если повезет, к тому времени у меня уже будет достаточно улик против Бухгалтера. — Но что ты собираешься пока что делать с миссис Джиллет и ее ребенком? — Не знаю. — Дай мне снова поговорить с ней. Кобурн передал телефон Хонор. — Я здесь, мистер Гамильтон. — Миссис Джиллет, вы следили за ходом нашего разговора? — Да. — Извиняюсь за некоторые выражения, которые я себе позволил. — Ничего страшного. — Каково ваше мнение? — О чем? — Обо всем, что мы с Кобурном обсуждали. — Ли Кобурн — его настоящее имя? Казалось, этот вопрос застиг Гамильтона врасплох. После паузы он ответил положительно, но миссис Джиллет, видимо, не была уверена в правдивости его слов. — Почему женщина в вашей приемной сказала, что он мертв? — Она выполняла мой приказ. Для защиты Кобурна. — Объясните. — Он ведь попал в очень тяжелую ситуацию. Тяжелую и противоречивую. Я не мог рисковать. Кто-то, заподозрив Кобурна, мог позвонить в ФБР и косвенно убедиться в правоте своих подозрений. Поэтому я пустил по бюро слух, что Кобурн убит при выполнении задания. Эти сведения даже включены в его личное дело. На случай, если какой-нибудь хакер вскроет наши файлы. — И вы — единственный, кто знает, что он жив? — Я и моя ассистентка, отвечавшая на звонок. — А теперь еще и я. — Это так. — И теперь, если что-нибудь случится с Кобурном, все, что он рассказал мне о Сэме Марсете и Бухгалтере, и все, что я сама сумела невольно понять, будет иметь огромную важность для ФБР и Министерства юстиции? — Да, — неохотно ответил Гамильтон. — И Кобурн готов подвергнуть вашу жизнь опасности, охраняя эту информацию. Скажите мне правду. Что такое у вас есть? За чем охотится Кобурн? — Этого не знаю даже я сама, мистер Гамильтон. У Хонор было такое ощущение, что во время возникшей паузы Гамильтон пытается решить для себя, можно ли ей верить. Затем он спросил: |