
Онлайн книга «Стань моей единственной»
— Какая радость встретиться с тобой снова, с изрядной долей сарказма в голосе произнесла она, отключая сигнализацию джипа. — Ты вроде бы не собирался за мной следить, или я ошибаюсь? Мне бы не хотелось видеть тебя здесь. Она открыла дверцу машины, но Курт перехватил ее руку и захлопнул дверцу одним легким движением. — Почему бы нам с тобой не поговорить по душам, в конце концов? — предложил он, выдавив из себя некое подобие улыбки. — Я приглашаю тебя на ужин, тут неподалеку есть чудненькое заведение, небольшой уютный ирландский паб, и ты смогла бы спокойно поведать мне о своей жизни. — Нам не о чем разговаривать. — Да у нас куча тем для беседы! — Его улыбка тем временем бесследно исчезла с лица. — Настало время познакомиться поближе. Поймите же, леди, это не только ваша проблема. Если ты чуть-чуть отвлечешься от собственных мыслей, то вспомнишь, что случилось с Торном… — Это всего лишь несчастный случай. Плохая погода… — Ага, а летел он в Монтану в эту плохую погоду, а точнее, в шторм, из-за тебя и твоего ребенка? А как ты объяснишь пожар на конюшне? Слэйд чуть не поплатился жизнью, спасая нас всех. Пожар начался не случайно, женщина, ты хоть это понимаешь? — Да брось ты это, Страйкер, — возразила она, отходя от него на шаг. — Никогда. — Тогда объясни мне, почему я уехала с ранчо? — спросила она с вызовом. — Из-за меня, полагаю. Рэнди так и застыла на месте как громом пораженная. Еще бы, так верно догадаться о ее самых потаенных страхах. — Давай не будем сочинять, а? Я уехала из Монтаны, чтобы прекратить все эти так называемые несчастные случаи, чтобы сохранить жизнь и покой семьям моих дорогих братишек. Кто бы ни охотился за мной, он преследует только меня. — Ага, надо понимать, благородная леди отвела огонь от своего дома? — А ты считаешь, что вмешаться в мою личную жизнь — это помощь? К тому же я мало о тебе знаю. Только то, что Слэйд счел нужным рассказать. Он сказал, что ты хороший парень. Вот и все. Немного ведь, правда? — Ты знаешь гораздо больше, поверь мне, сказал он, улыбнувшись, и она невольно проглотила комок в горле. — Если ты имеешь в виду прошлую ночь… Но это совсем не то, что мне нужно было бы о тебе знать. Так что даже не пытайся смутить меня. Понял? Он нахмурился, и его глаза сузились, обозначив лучистые морщинки. — Ну, здесь ты, может быть, и права. Ты меня не знаешь, зато настала пора узнать. Идем. И я расскажу все что хочешь. — Его улыбка стала теплой, как знойное солнце в жаркий день. — Закажем плотный ужин. Он взял ее под локоть и потащил за угол, мимо двух огромных зданий, по направлению к лестнице, которая вела вниз, где приютился хорошенький бар с ресторанчиком. Он усадил ее на один из стульев и только тогда отпустил руку. — Где вы приобрели столь изысканные манеры, мистер? В Кроманьонской школе этикета? — Закончил с отличием, — ухмыльнулся он ее шутке. Она было рассмеялась, но резко остановилась. Так они могут зайти слишком далеко. Курт заказал эль, и она, решив, что спиртное не помешает, сделала то же самое. Появилась официантка, на удивление тощая женщина с рыжими кудряшками, затянутыми в длинный хвостик, и принесла два запотевших стакана, двойной ужин и чашу с орехами. Все это она выставила на столик и молча ушла. Местечко было уютное. Приглушенный свет, запах эля, соблазнительные запахи со стороны кухни приятно щекотали ноздри. Легкий гул разговора не мешал думать. Хозяин, повернувшись спиной к посетителям, внимательно следил за игрой в баскетбол по телевизору. — Надо узнать, как там мой малыш, — пробормотала Рэнди, спохватившись, и вытянула из сумочки мобильный телефон, набрала номер Шарон Окано. Шарон взяла трубку на втором звонке и тут же уверила ее, что с Джошуа все в порядке. Он уже поел, его вымыли, одели в теплые ползунки, и теперь он с пристальным вниманием следит за тем, как Шарон разговаривает по телефону. — Если смогу, я сразу же приеду вас навестить, — сказала Рэнди. — Да с ним все будет в порядке. — Я знаю, просто не могу дождаться, когда снова его увижу. — Рэнди отключила телефон. Тоска навалилась на нее с новой силой. Разлука с сыном казалась ей вечностью. Повернувшись к Курту, она поняла, что все это время он следил за ней. Еще одна помеха на пути к счастью. Как будто без него ей недоставало печали. Они сделали повторный заказ. Две наполненные до краев корзинки с рыбой, чипсы и вторую порцию пива. — Все же почему ты хранишь в секрете, кто отец ребенка? — наконец спросил Курт. — Что это может значить? — Я хочу, чтобы он этого не знал. — Но почему? Кажется, у него на то есть вполне законное право. — Зачать ребенка — это не все равно что стать настоящим отцом. — Может быть, дать шанс ему самому решить? — Может быть, ты не будешь совать свой нос не в свое дело? — Она сделала долгий глоток пива. Ребята в баре закричали от переполнявшего их азарта — наверное, кто-то проиграл или выиграл. — Мне кажется, ты просто боишься, — проговорил он с видом пророка. Женщина только поджала губы и отвернулась, не желая слушать эту чушь. Официантка принесла две тарелки с едой, потом поставила на стол баночки с горчицей и кетчупом. И только когда она вновь исчезла, Рэнди задала свой вопрос: — Так чего, ты думаешь, я боюсь? — Хм, почему бы тебе не рассказать об этом самой? — Я не хочу, — заявила она. — Тогда расскажи мне о своей книге, — предложил он. — О книге? — Удивлению ее не было границ. — О той, которую ты пишешь. Это еще один из твоих секретов. Как легко этому парню удавалось ее разозлить! — Это вовсе никакой не секрет. Я просто не хочу никому рассказывать, пока не завершу работу. — Ты же ехала на ранчо, чтобы закончить работу, когда на тебя наехала неизвестная машина. — Он с равнодушным видом макнул кусочек рыбы в острый соус. — Думаешь, это простое совпадение? — Никто не знал, что я направляюсь в Монтану дописывать книгу. Даже люди, с которыми я работаю. Я всего лишь сказала им, что возвращаюсь домой родить ребенка. Мне хотелось одновременно сделать два дела. — Хуанита на ранчо знала об этом. — Очистив картофелину от крошек, он отправил ее в рот. — Конечно, знала. Я же уже сказала, это никакой не секрет. — Ну, если ты утверждаешь… — Несколько минут он задумчиво жевал. — Скажи мне, Рэнди, кому была бы нужна твоя смерть? |