
Онлайн книга «Стань моей единственной»
— Ну… эхм… думаю, что мы выживем, — сказала она, надеясь, что ее голос звучит достаточно равнодушно. Хотя на самом деле ее голос так охрип, словно она наглоталась холодной воды и простыла. Черт побери, они заперты в этой хижине, как в ловушке. Находятся черт знает где. Она совершенно не представляет себе, кто за ней охотится, чтобы убить. А тут к тому же намечающийся роман со Страйкером. Даже и не думай начинать, сказала она сама себе. Тебе надо всего лишь выжить эти несколько дней. А там… Он поймает преступника, и ты сможешь жить нормальной жизнью. Ты будешь в безопасности. И малыш сможет спокойно расти. И радовать тебя. Если все пойдет как надо. А если нет? Холодок прошел по ее коже. Она снова посмотрела на Страйкера. Нравится ей или нет, но она вынуждена быть с ним. Могло быть и хуже. Часа через два зазвонил телефон Страйкера. Он подпрыгнул и схватил его. — Страйкер слушает. — Это Келли. У меня есть информация. Кажется, я обнаружила, кому принадлежит машина, которая чуть не сбила Рэнди на дороге в Гласьер-Парк. Это старый фордовский пикап, его продали на запчасти в один магазинчик в Айдахо. Страйкер стиснул зубы. — Дай-ка я угадаю. Машина зарегистрирована на имя Сэма Донахью. — Почти угадал. Вообще-то ее владельцем когда-то был Марв Бэйтс, а точнее — его девушка. — Вы нашли Бэйтса? Рэнди явно напряглась. Она отложила в сторону лэптоп и подошла к Курту. — Ищем. Мы уже привлекли к этому делу полицию. Мой старый босс, Эспиноза, делает все, что может. — Роберто Эспиноза был старшим детективом, который работал над делом Рэнди. Келли Дилинджер когда-то работала вместе с ним, но вернула значок, когда вышла замуж за Мэтта Маккаферти. — У него было алиби? — Да, — сказала Келли. — Крепкое притом. Старина Сэм Донахью и его приятель Чарли Колдвелл клянутся, что они находились в доме Марва как раз тогда, когда Рэнди попала в аварию. В то время девушка Чарли, Трина Спенсер, подтвердила информацию, но Чарли и Трина разошлись, так что мы ищем и ее. Может быть, она изменит свои показания, она теперь никак не зависит от Чарли. А ведь ее машина на подозрении в этом деле. — Отлично. Хочешь переговорить с Рэнди? — А как же? Страйкер передал трубку Рэнди. Та схватила ее и с жадностью стала спрашивать о том, что Келли раскопала, потом перевела разговор на семейные дела. Несколько минут спустя она выключила телефон. — Ну вот, именно этого ты и ждал, да? — сказала она с надеждой в голосе. — Это только начало, Рэнди. Время покажет, как нам поступить, но это уже кое-что. Он надеялся, что этого будет вполне достаточно. — Почему бы тебе не закончить работу на сегодня? — Он развернул спальный мешок, расположив его между самодельной детской кроваткой и огнем. — А где будешь ты? — Здесь. — Он подвинул кресло ближе к двери. Ее глаза стали как два огромных блюдца. — Ты до сих пор боишься, — упрекнула она его. — Не боюсь. Я всего лишь осторожен, — уточнил он. Рэнди покачала головой, не сознавая, какой красивой была в ярко-оранжевом свете. Ее волосы горели, словно шапка огня. Вздохнув, она стала снимать сапоги. — Ох, поверить не могу, что это все происходит со мной. — Сначала один сапог хлопнулся на пол, потом другой. Расстелив спальный мешок, она села, скрестив ноги, и уставилась на огонь. — Я всего лишь хотела написать книгу, показать отцу, начальнику, даже братьям, что я способна на что-то стоящее. Моя семья признала, что у меня есть характер, когда я поступила-таки на факультет журналистики в колледж. Правда, отец так и не видел пользы от этого. А потом я устроилась работать в издательство. И это стало предметом для шуток. Она мельком взглянула на Страйкера. — Ты же знаешь моих братьев. Они чересчур прямолинейны и твердо стоят на земле. Не думаю, чтобы когда-нибудь им вдруг взбрело в голову написать в журнал и попросить совета. Курт даже рассмеялся. — Так же как и тебе, верно? — спросила она. Он изогнул бровь в изумлении. — Очевидно. — И статьи, которые я писала для журналов под псевдонимом Р. Дж. Маккей, были все той же женской ерундой. Поэтому книга для меня… — она посмотрела на потолок, словно ответ был написан между паутиной и пятнами, — это была попытка оправдать мою работу. К сожалению, отец умер, и тогда все это началось. Она обняла колени и опустила голову. Ее медальон выскользнул из-за воротничка рубашки, и Курт заметил, как он блеснул в свете фонаря. Курт отвел взгляд от чересчур открытого ворота. Во рту пересохло, и он облизнул губы. Этого еще не хватало. — Может быть, все скоро закончится. — Это было бы чудесно, — сказала она тоскливо. — Знаешь, мне всегда нравилось рисковать, мне всегда нравилась жизнь на краю, и неважно, что со мной происходило. Мне было все равно, насколько промокнут мои сапоги. — Настоящая Маккаферти. Она рассмеялась. — Наверное. Но теперь, с ребенком на руках, учитывая все, что случилось, я просто хочу покоя. Хочу спокойной жизни в городе. — А как же книга? Ее лицо просветлело. — О, я все еще собираюсь ее дописать, — заявила она решительно. В ее голосе зазвенела сталь, и сквозь улыбку милой женщины он увидел мужское упорство. — Пора спать. Верно? Вопрос прозвучал словно бы невинно, но все равно растревожил. — Если ты хочешь. — Ага, а ты будешь играть охранника у двери. — Да, — кивнул он. — Поспи немного. — Не лягу до тех пор, пока не расскажешь мне о своей жизни, — сказала она, — давай же. Я рассказала тебе все о своих мечтах. То, что скрываешь ты, не может быть хуже моей истории. — Почему ты считаешь, что я должен что-то скрывать? — Ну, у всех есть свои секреты, Страйкер. Какой твой? Я влюбился в тебя, вот моя тайна, подумал он, потом дал себе мысленную оплеуху. Никогда. Никоим образом. Их отношения с Рэнди Маккаферти должны остаться исключительно деловыми. Неважно, что случится. — Я был женат, — сказал он и тут же почувствовал, как старые раны открываются. — Что же случилось? Он колебался целое мгновение. — Мы развелись. По ее инициативе. — Из-за твоей работы? — Нет. — Он посмотрел на ребенка, мирно спящего в одеялах, вспомнил свои чувства, когда впервые увидел собственного ребенка. Вспомнил нежный запах девочки, удивление по поводу того, что дети могут быть такими маленькими. |