
Онлайн книга «Посылка для Анны»
– Сегодня днем в зале заседаний будет важное собрание. Я пошлю к тебе кого-нибудь из своей команды со списком приглашенных, чтобы тебе не пришлось вносить туда каждого. Время слишком дорого стоит, а ты, уверена, его ценишь. – Да, конечно. – Отлично. Пандора! – Она развернулась к невероятно юной, тоненькой, как тростинка, практикантке, которая бегала за ней следом и выглядела так, словно ее вот-вот стошнит. – К десяти часам список должен быть готов и лежать у Анны на столе. Да? – Да-мисс-Эванс, – выпалила Пандора так, словно невидимая сила вдруг выбила из нее весь воздух. Джульетта склонилась чуть ближе к Анне над столом ресепшена: – Если в десять ноль пять списка еще не будет у тебя, Анна, позвони в мой кабинет, и я найду кого-нибудь более способного. То, с какой интонацией были произнесены последние слова, не укрылось от юной помощницы, и она тут же побледнела. После чего Джульетта ушла, а звуки шагов торопящейся за ней свиты затихли вдали. Анна развернулась к Теду, наблюдавшему за этим с отвисшей челюстью: – Тед, все в порядке, уже можно дышать. – Она говорила с тобой! Снова! У вас в этот раз был настоящий разговор! Я видел это своими глазами, но, кажется, не могу поверить. Девочка, эта женщина никогда не разговаривает ни с кем. Теперь надейся, что не влетишь за ней в список сокращений. Шенис схватила Теда за рукав: – Сокращений? Каких сокращений? – Я же говорил тебе. Та записка, которую я нашел. – Он с невинным видом покосился на Анну. – Акционеры, насколько я слышал, жаждут ее крови. Если дела газеты вскоре не изменятся, Джульетту Эванс пнут под ее тощий зад, вот увидишь. – Ну, тогда ей лучше браться за дело. – Шенис уставилась на свои ногти. – Мне нужна эта работа, особенно если мы с Дареном соберемся купить тот дом в Хатфилде. – Кто такой Дарен? – спросила Анна. – Футболист, с которым я познакомилась в прошлую субботу, – сообщила Шенис, немедленно просияв. – На него, похоже, стоит сделать ставку. – Да ну? На какую команду? – оживился Тед, совершенно упустив суть разговора. Шенис нахмурилась бы, но ботокс подобного не позволил. – Тед, ты о чем вообще? – Красивое ожерелье. – Глубокий мужской голос заставил Анну обернуться, а ее желудок подскочил к горлу, как только она увидела человека, стоящего у ее стола. Это был первый раз, когда Бен заговорил с ней с тех пор, как закончилась их совместная работа и на нее обрушился режим его радиомолчания. Он выглядел хорошо – как всегда, – и он был здесь. Этого достаточно? Шенис, отлично знавшая о безответной влюбленности коллеги и безжалостно засыпавшая ее вопросами с момента возвращения на прежнюю работу, ткнула Анну под ребра, проходя мимо, и засмеялась, удаляясь на кухню. – Спасибо. – Анна чувствовала, как жаркий румянец начинает покалывать щеки. Почему ты не разговаривал со мной в последнее время? Бен улыбался. – Тед утверждает, что у тебя появился сумасшедший сталкер. – Да, да, а также что Бэбс из команды уборщиков – тайный агент МИ-5. Я бы не стала верить его теориям. Шутка, похоже, разрядила атмосферу между ними. – Логично. Но подарок действительно чудесный. Я слышал, их было уже несколько. У тебя есть идеи, кто может их посылать? – Нет. – Анна с предельной ясностью ощутила, как возвращается к ней привычная неловкость. Она подумала об ожерелье из маргариток и представила себе ободряющую улыбку бабушки Морвенны. – Слушай, Анна, я… – Надеюсь, тебе понравилось работать с нашей Анной в вашем отделе, – вмешался Тед с многозначительным видом, глядя на Бена свысока. Бен уставился на него: – Да, конечно же. – Вот только странно, что ты ни разу не пришел ее повидать, когда она вернулась обратно. Насколько я слышал, вместе вы добились огромного успеха. Анна ощутила, что земля опять под ней покачнулась. Тед, не сейчас… – А! Ну… я был занят. – Это прозвучало так, словно Бен пытался убедить сам себя. – Но справилась она хорошо, да? Бен переступил с ноги на ногу. – Анна отлично справилась. Теперь Тед смотрел на Бена как суровый родитель, отчитывающий несправедливого учителя любимого ребенка. – Я слышал, она спасла твою заглавную историю. – Тед! – прорычала Анна и тут же повернулась к Бену. – Я никогда не говорила… – Парень, с которым я побеседовал на твоем этаже, сказал, что ты перед ней в долгу, – закончил Тед настоящим нокаутом. Анна видела, как на лице журналиста проступает реакция на обвинение. – Я предложил ей оплату… Об этом твой парень тебе сказал? – В руке Бена зажужжал мобильный телефон, и он ухватился за повод уйти. – Похоже, меня вызывают. Анна, я правда был рад увидеть тебя. Ты… хорошо выглядишь. Он что, немного покраснел при этом? Анна, ободренная непривычным поведением Бена Мак-Ара, внезапно обрела почву под ногами и сумела улыбнуться в ответ: – Спасибо. Ты и сам неплохо выглядишь. Она слышала, как Тед затаил дыхание, чувствовала, как удивилась Шенис. Но лучше всего было то, что во взгляде Бена снова зажегся огонь. – Ну… тогда, наверное, скоро увидимся? Анна похлопала по полированной столешнице: – Ты знаешь, где меня найти. И они оба, как отражения в гладком дереве, обменялись одинаковыми улыбками. – Определенно знаю. Глядя ему вслед, Анна едва сдерживалась, чтобы не запищать от восторга. И откуда только взялась эта уверенность в себе? К слову, не только она это заметила. – Обожебожебоже, целый живой Бен Мак-Ара с тобой флиртовал! – Шенис, цокая каблучками со скоростью трудолюбивого дятла, промчалась по атриуму и очутилась рядом с Анной. Анна застонала, но ее улыбка говорила сама за себя. – Ничего подобного. – Флиртовал-флиртовал, Анна! А ты с ним была наравне. Что случилось? Когда Тед принялся играть роль злобного дядюшки, я думала, что ты умрешь на месте от шока. – Очаровательно! – Тед оскорблено хрюкнул и направился во внеочередной обход первого этажа. – Я просто поддержала вежливый разговор. – Сердце Анны громко стучало. – Он был милым… пока Тед не начал свой допрос. И он заметил мое ожерелье… – Он очевидно флиртовал. Мужчины не замечают украшений, подаренных другими. – Она уставилась на Анну. – Разве что… о, все сходится! Он и прислал подарок! |