
Онлайн книга «В сетях страсти»
– Он перепрыгнул через поручень. Мы тогда стояли на якоре недалеко от берега, а я нес ночную вахту, хотя поставили меня не всерьез – никто не думал, что от глупого мальчишки будет какая-то польза. Так вот, этот человек перепрыгнул через поручень, а приплыл он на шлюпке, которой никто не заметил. У меня в руке был меч, который я взял у одного из пиратов, и я начал им размахивать как безумец, каким и был. В общем… я разрубил его надвое. А кровь была густая и скользкая. Липкая. Она залила всю палубу. На этой палубе было убито много людей, но я точно знал, в каком именно месте сделал это. – Тебе ведь тогда было всего девять, – напомнила София, как бы оправдывая его. Он едва заметно улыбнулся. – Я не слишком часто думаю об этом, но знаю, что прошлое не изменить. Она кивнула. Прекрасно! «Прошлое не изменить». Вот как он понимает прошлое. Оно неизменное, неприкосновенное. – Я избавился от власти отца, как только смог, – тихо продолжал Кир. – Приехал в Англию, посещал ярмарки, практиковался во всяких видах мошенничества на всем пути от Честера до Лондона. Мне многому нужно было учиться, но в тринадцать лет учишься быстро или погибаешь. Я не погиб. Правда, у меня был хороший наставник. В результате я скопил неплохие деньги и спрятал в сундуке, украденном у торговца сальными свечами. Свыше ста фунтов. – Сто фунтов?! – изумилась София. – Ты накопил сто фунтов в тринадцать лет?! – В этом возрасте я уже не был ребенком, – заявил Кир. – Но все равно, ведь это огромная сумма! Что ты собирался с ней делать? Он по-прежнему смотрел в закопченный потолок. – О, у меня были великие планы… Я купил лошадь, доспехи, меч и считал себя рыцарем. У меня уже были и шпоры… – О, я помню твои золотые шпоры, – в задумчивости проговорила София. – Они были у тебя в тот первый вечер, когда ты ужинал со мной и с папой. – Да, верно. Я часто вспоминаю тот вечер. Тогда он все время старался перехватить взгляд Софии. Когда же взгляды их встречались, он чувствовал себя счастливцем. В тот вечер Кир понял, что София – это единственное, чего он хотел в этой жизни. Отныне он хотел только ее. – Ты тогда так одевался и говорил… Знаешь, я считала тебя рыцарем, – призналась София. – В этом и состоял весь смысл переодевания. – Значит, ты не выиграл те шпоры на турнире? – Нет, не выиграл. – Но как же ты их раздобыл? Кир криво усмехнулся. – Украл, конечно. В те годы я, так называемый ирландский рыцарь, путешествовал по Франции и по Империи, прошел Левант, а также был наемником в бесконечных мелких сражениях, на которые так горазды французы и немцы. Грабежи и драки были у меня в крови – как и стремление загрести побольше денег. А деньги в те дни давались легко, особенно рыцарю-самозванцу. Но, увы, в том, чем мы занимались, не было ничего благородного и рыцарского. Зато наше занятие оказалось ужасно выгодным. Из груди Софии вырвался прерывистый вздох, и она прошептала: – Ты, наверное, многих убил? Он покачал головой. – Нет, не слишком. Но и спас немногих. – И все же ты с этим покончил, верно? – Да, покончил. – Кир, почему? Он помолчал. Из открытого окна доносился слабый аромат жимолости. – По правде говоря, девочка, я понял, что мне не нравится убивать. Полагаю, этого у меня в крови не было. Выходит, что я – предатель пиратского кодекса. – А может, душе ты вовсе не пират? Он тихо рассмеялся и ответил только: – Может, и так. Воцарилось долгое молчание. Но это молчание нисколько их не смущало. И теперь уже Кир точно знал, что не отпустит от себя Софию. Он обнял ее и проговорил: – Закрывай глаза, девочка, и я расскажу тебе одну историю. Она послушно закрыла глаза и стала слушать. Что-то в рассказе Кира заставляло ее смеяться или же, напротив, вызывало желание плакать; а он тихим голосом рассказывал ей печальную историю о любви, странным образом похожую на их с ним роман. – …Победив рыцаря Морхольта, Тристан потащил свою жалкую задницу назад в Ирландию – отправился туда вместе с прекрасной Изольдой, невестой его дяди короля. Но все пошло не так… Ибо простые, казалось бы, вещи на самом деле никогда не являются простыми; они похожи на поверхность спокойного озера – можно уходить все дальше вглубь, пока не утонешь… Уже засыпая, София снова подумала о том, что эта древняя трагедия очень походила на их с Киром историю. Томас Меняла, сидевший за столом, с совершенно невозмутимым видом смотрел в злобную физиономию Реми Черного. – Говоришь, что не общаешься с дочерью судьи Дарнли? – проворчал Реми, ворвавшийся в дом Томаса среди ночи и учинивший хозяину настоящий допрос. Томас промолчал, и Реми добавил: – Ведь ее видели у твоей лавки две недели назад, разве нет? Откинувшись на спинку стула, Томас разгладил бороду костлявыми пальцами и спросил: – Имеете в виду утро драки на мечах? Реми кивнул. – Да, в то самое утро. – Видите ли, сержант, кто-то и впрямь говорил, что на том месте рано утром видели женщину. Но там уже никого не было, когда я прибыл. Правда, я заметил убегавшего мужчину с мечом. – В таком случае как насчет торговки шелком, как бы ее ни звали? Томас сложил ладони «домиком» и проговорил: – Хорошо, я выражусь яснее. Так вот, я не имел никаких дел с Софией Дарнли последние пять лет. И вообще не имел дел с торговками шелком. Реми ощерился и заорал: – Ты считаешь меня дураком, меняла?! Томас, вероятно, так и считал, однако промолчал. А Реми вновь заговорил: – София Дарнли приходила однажды в твою лавку и может прийти снова. Ведь ее отец знал тебя, не так ли? Томас кивнул, затем потянулся к чернильнице в центре стола и придвинул ее к себе. – Да, он знал меня. Именно поэтому я считаю, что она никогда не придет ко мне. Реми молча пожал плечами; казалось, он о чем-то задумался. А хозяин между тем продолжал: – Судья Роджер Дарнли всегда был преступником – такому нельзя доверить и ложку деревянную. Когда его повесили, многие облегченно вздохнули. Можно предположить, что в жилах дочери течет тот же яд. Если Козимо одолжил ей денег, могу точно сказать: больше никогда их не увидит. – Какое значение имеют деньги? – проворчал Реми. – Никакого. Томас не выказал ни малейшего изумления, услышав подобное заявление. – Я вынужден просить вас блистать своими познаниями в лавке какого-нибудь другого менялы, – заявил он и мысленно добавил: «Убрать бы подальше этого человека». |