
Онлайн книга «Любовь и прочие неприятности»
Теперь они остались наедине, и в воздухе повисло неловкое молчание, но вскоре Декстер нарушил тишину, принявшись скрестись в коробке. – Спокойно, кот, – прошептала Сисси. – Его нужно освободить, – заметил Бун. – Твоя комната здесь. Пройти предстояло всего лишь двадцать фунтов, но, судя по ощущениям, путь оказался длиною в жизнь. Бун и Сисси были знакомы много лет, но никогда не общались, даже не здоровались друг с другом. Сейчас все это казалось глупым и вызывало жуткое смущение. – Спасибо тебе еще раз за то, что приютил, – сказала Сисси. – Признаться честно, мы этого не ожидали. – Мне ведь не трудно. Бун ощутил чувство вины. По какой-то причине ему стало не по себе, оттого что ему в отличие от бедных женщин есть куда пойти. – Мне нравятся деревянные полы, – проговорила Сисси, – и ковры на них. Бун обрадовался, что ей понравился его дом. – Этот дом спроектировал мой прапрадед, а декорации придумала бабушка. Он открыл дверь гостевой комнаты и пропустил вперед Сисси, а сам с Декстером вошел следом. Закрыв дверь ногой, Бун поставил коробку на пол. Со стороны ванной доносилось тихое пение Наны. – Для нее этот вечер оказался особенно трудным, – тихо сказала Сисси. – Да, – согласился Бун. – Я схожу принесу остальные принадлежности для твоего кота. Пока можешь выпустить его, чтобы он начал привыкать к месту. – Хорошо. Бун открыл коробку, и кот вырвался наружу. Его мордочку можно было бы назвать забавной, если бы в его глазах не было испуга. Декстер потерял дом, по крайней мере было испуга на какое-то время. Сисси печально улыбнулась. – С ним все в порядке. Смотри, он уже нашел себе лежак. Действительно нашел. Кот забрался на единственное в комнате кресло и принялся вылизывать свою шкурку. – Интересно, только меня так пугают перемены? Бун счел этот вопрос риторическим. – С одной стороны, хорошо быть уверенным в грядущем дне. – Она даже не представляла, насколько мягко и сексуально сейчас звучал ее голос. – Но с другой – привычные к однообразию люди не всегда легко приспосабливаются к переменам, которые могут нагрянуть в любой момент. Много лет я проработала в библиотеке. Очень много. Впрочем, тебе этого не понять: ты совсем другой. – Вероятно, – смущенно проронил Бун. – Слушай, ты устала. Утром ты посмотришь на все под другим углом. Начинай обустраиваться, а я зайду через пять минут, хорошо? Вернувшись в комнату с водой, едой и наполнителем для Декстера, Бун увидел, что Сисси неподвижно сидит на краю кровати, и смущенно заговорил: – Я должен тебе кое-что сказать. Не зная, как продолжить свою мысль, он замолчал, но она даже не повернулась в его сторону. Бун не переставал удивляться, как получилось, что из всех женщин именно эта – библиотекарша – первой осталась на ночь в его доме. – Я очень рад, что сегодня ты согласилась переночевать в моем доме. Сисси, нахмурившись, какое-то время молча смотрела на ковер, а потом подняла на Буна свои большие ясные глаза, блеск которых не могли скрыть даже очки. – Возможно, за это мне следует тебя поблагодарить. Ты намерен перевезти библиотеку, а я организовала забастовку. Бун не хотел даже думать об этом. – Порой жизнь преподносит нам сюрпризы. Сисси кивнула. – Тебе еще что-нибудь нужно? Она покачала головой, а Бун осторожно произнес: – Сисси, я действительно хочу помочь. – Даже если бы она попросила его достать луну с неба, он бы сделал это, прямо как Джордж Бейли в фильме «Эта замечательная жизнь». – Уверена, что больше ничего не нужно? – Я не засну, – выдержав долгую паузу, наконец прошептала она. – Знаю, что всю ночь буду думать, уставившись в потолок. Разумеется, так и будет. Ветер немного утих, но тихие порывы все еще слышались, как, впрочем, и всегда, по ночам в горной местности. И каждый звук будет напоминать Сисси, что ее родной дом разрушен. Бун, разумеется, знал, как скрасить ее одиночество в эту ночь. Несмотря на то что Сисси выводила его из себя своим пренебрежительным отношением, Бун не мог отделаться от наваждения: то и дело представлял, как они находятся в спальне, без одежды… На ее руках не было колец, значит, не замужем и не помолвлена. Ну и что из того? – Понимаю, – Бун вернулся на землю. – Вечер выдался трудный. Сисси задумчиво посмотрела на него и отчего-то почувствовала дрожь в пальцах ног, а руки впились в матрас. Сейчас она подумала вовсе не о том, что устала и хочет спать. Может, вспомнила о своем разрушенном доме? Или ее настолько выбивало из колеи его присутствие? – Знаешь, – решил предложить Бун, – если хочешь спуститься и посмотреть фильм или для расслабления выпить чего-нибудь, не стесняйся. – Было бы неплохо что-нибудь посмотреть, но… – Продолжай? Сисси прикусила губу. – Я бы лучше… – Все, что пожелаешь. Она взглянула на дверь ванной. Шум воды стих: очевидно, Нана уже вышла. И этот ее взгляд всколыхнул в нем бурю чувств, а перед мысленным взором пронеслось множество картин, одна сексуальнее другой. Бун готов был поклясться, что за этой маской непроницаемости скрываются самые разные эмоции, в большинстве своем не связанные с чувством вины. Губы плотно сжаты, лицо слегка покраснело… Ясно как белый день – она тоже испытывает желание, и не к кому-нибудь, а именно к нему. Бун инстинктивно повернулся и ухватился за ручку двери, втайне надеясь, что Сисси предложит ему остаться, однако надежды эти наверняка таковыми и останутся: слишком она для этого скромная. – Да, было бы неплохо… – повторила она, глубоко вдохнув. – Вероятно, лучше все-таки сейчас просто лечь спать, – проговорил Бун. А что еще здесь скажешь? Ему не приходилось прежде общаться с такими девушками, как Сисси. – Я не хочу. – В любом случае тебе нужно отдохнуть. – Но ты так и не дал сказать, чего мне хочется… – Пожалуй, я пойду вниз. – Но я хочу спать с тобой! – выпалила она так неожиданно, что Бун опешил. «Вот дерьмо!» – Ты молчишь? Но ведь чуть раньше ты сам сказал… – Сисси сглотнула, – что я могу просить все, что пожелаю. – Да, но… – Он потер висок, гадая, как успокоить примитивное желание повалить ее на спину и сделать с ней все, чего так жаждет его тело. – Но это довольно… смелая просьба… Горячая библиотекарша надумала переспать с ним, даже несмотря на то что он ей совершенно не нравится. И ей хватило смелости честно сказать об этом. Бун ощутил, что его мозг того и гляди взорвется. |