
Онлайн книга «Мой капитан»
— Как папа? — Джек с доктором Хартли. — Затем он взглянул на ее мать. — Миссис Рэнделл, я Брейди Рэнделл. Я так вам сочувствую… Мы привезли его сюда так скоро, как смогли. В этот момент вошел доктор Хартли. Гейл и Линдси устремились к нему. — Доктор Хартли, как мой муж? — Гейл вопросительно глядела на врача. Седой врач нахмурился. — У него слишком тяжелая болезнь, миссис Рэнделл. Я связался с его онкологом. Вы знаете, насколько серьезно положение. Единственный выход — это пересадка костного мозга. Ваш муж включен в список нуждающихся в операции, но это будет не скоро… — Он умирает?.. — Гейл побледнела. Врач не ответил. Потом он взглянул на молодых Рэнделлов и произнес: — Да. Если только кто-нибудь из родственников не станет его донором… Линдси заметил, как у матери дрожит рука. — Могу я его видеть? — спросила Гейл. Врач кивнул, и она ушла вместе с ним. Брейди тут же оказался возле Линдси. — Спасибо за помощь, — поблагодарила она. — Я пока ничего не сделал. — Брейди подошел к выходящему из палаты доктору Хартли. — Я племянник вашего пациента и хочу быть его донором. Можно меня протестировать? Линдси замерла. Брейди согласен на все, лишь бы выжил ее отец! Она так любила его в это мгновение!.. — Мы не сдадимся, Линдси. — Ты о чем? — спросил подошедший к ним Ченс, за ним шли братья. — Что с Джеком? Брейди вопросительно взглянул на Линдси. — У Джека острая лимфоцитарная лейкемия, — сказала она. — Его может спасти только срочная пересадка костной ткани. — Я иду тестироваться, — сказал Брейди. — Так вот что ему было от нас нужно! — Когда вы с этим покончите?! — взорвался Брейди. — Сейчас дороги минуты, он может умереть. Не время копаться в прошлом, что бы вы ни думали о своем отце. Добрый он или злой, его приемная дочь всем ему обязана и очень его любит. Да, Линдси любит того самого человека, который когда-то так жестоко с вами поступил. И я думаю, пора вспомнить сколько он сделал за эти двадцать лет, как изменился и каким человеком стал. Джек приехал на ранчо не для того, чтобы просить у вас помощи. Он должен был увезти Линдси домой, но та упросила его увидеться с вами. Джек просто хотел помириться со своими сыновьями… — Брейди покачал головой. — Доктор, пожалуйста, куда мне идти? Он поцеловал Линдси и направился к лифту. Но в лифт он вошел не один — за ним потянулись все сыновья Джека. — Что вам надо? — Мы тоже хотим протестироваться. Может, мы больше подойдем, чем ты. Что? Возражаешь? — И не думаю! Оставалось молиться, чтобы хотя бы один из них прошел этот тест. Через несколько часов, спустившись вниз, Брейди натолкнулся на Люка. — Я слышал, у тебя было много дел этим утром, — улыбнулся ему Люк. — Да. А сейчас мы все проверяемся, чтобы узнать, чей костный мозг может спасти Джека. — Как я вижу, ты и здесь почти все уладил. Брейди пожал плечами. — Я вообще не могу сидеть без дела. И потом Линдси в Джеке души не чает, он же ее вырастил. А раз так, я должен помочь ему выжить. — Линдси такая хорошенькая, и ты так о ней заботишься… — Верно. Но наши отношения, к сожалению, не имеют будущего. — Гм… Я и сам недавно так думал о наших отношениях с Тесс… * * * Линдси сидела рядом с сыновьями Джека и рассказывала им об их отце. — Меня нельзя было бы назвать пай-девочкой. — Хорошо, что Джеку было с тобой трудно. Люблю, когда жизнь дает сдачи, это честно! — усмехнулся Ченс. — Если б вы знали, сколько раз я сбегала из дому! Лишь в пятнадцать лет я поверила, что он меня не бросит. — Он никогда бы не предал тебя, девочка. — К ним подошла Гейл. Братья хотели встать, но она знаком велела им сидеть. — Как он? — встревоженно спросила Линдси. — Джек отдыхает. — Гейл вздохнула. — А до этого сказал, что хочет повидать Джареда, Уайта и Дилана. Но если вы не пойдете, он поймет… Они переглянулись. — Я думаю, что нам пора взглянуть друг на друга, — сказал Джаред. Трое братьев поднялись и отправились к палате Джека. На один из освободившихся стульев села Гейл. — Я всегда так хотела вас увидеть, — улыбнулась она оставшимся сыновьям. — Джек часто о вас говорил. После тюрьмы он пришел на ранчо. Ему была нужна работа, мне — помощь. Он жил в амбаре и работал с утра до вечера. У нас тогда было всего четыре лошади… — Гейл задумалась, вспомнив что-то. — Когда он немного пообвык, стал рассказывать о вас. Джека будто прорвало. У него сохранились ваши снимки. Да, вы тогда были маленькими… — Она взглянула на рослых и сильных мужчин. — Ты Ченс, — Гейл уверенно взглянула на Ченса, — у тебя всегда были светло-каштановые волосы и карие глаза. Самый высокий — Кейд, а самый младшенький — Травис. — Теперь уже по-другому — Уайт и Дилан младше меня. — Джек всегда так гордился вами! Он был рад, что именно мистер Барретт заботится о вас. — Нам повезло, — кивнул Травис. — Хэнк — отличный отец. Гейл погрустнела. — Джек оставил вас, но это не значит, что он вас не любит. При этих словах матери Линдси покосилась на братьев. Они с трудом скрывали волнение. — Спасибо, что вы дали Джеку этот шанс. — Гейл смахнула слезу. — Даже если ничего не получится, мы с Линдси не забудем, что вы для всех нас сделали. Все замолчали. Послышались шаги — к ним шел доктор Хартли. — Миссис Рэнделл, мы выбрали донора. После паузы Кейд спросил: — Не томите, пожалуйста, нас, кто он? Врач взглянул на братьев. — Это Ченс! В следующий понедельник Брейди сидел в офисе доктора Пала и с волнением ждал заключения врача, который просматривал рентгеновские снимки. — Кость срослась правильно, мышцы не повреждены. — Врач присел на краешек стола. — Короче говоря, капитан, вы возвращаетесь к активной жизни! Брейди ждал этого дня несколько месяцев. А сейчас ему показалось, что этот день наступил слишком быстро. — Замечательно! — выдохнул он. Доктор быстро кивнул. — Можете приступать к службе. Отличные новости! Но Брейди знал и то, что ему еще долго не позволят сесть за штурвал самолета. — Спасибо, доктор. Вы представить не можете, как много это для меня значит! — Он встал и крепко пожал руку врачу. |