
Онлайн книга «Жена или жертва?..»
— Ты не знаешь, когда она возвращается домой? — спросил Гленн с легкой тревогой в его голосе. — Кто это может знать? — Наоми пожала плечами. Он допил последний глоток бренди и посмотрел на меня блестящими темными глазами. В них горел огонь победы. — У меня есть время. Я послал ей телеграмму, так что моя совесть чиста. И, что бы она не предприняла, я начну эту работу и на этот раз завершу ее. Даже если Гленда примчится сюда на всех парусах, она уже не сможет помешать мне. Я только хочу успеть сделать побольше, чтобы убедиться, что могу работать. Я ничего не могла понять, словно он говорил на каком-то иностранном языке. — Сестра не одобряет твою работу? — спросила я. — Она сама — часть моей работы, — ответил он. Наоми только усугубила мое замешательство: — Гленда не одобрит не его работу, моя дорогая. Она не одобрит тебя. — Не на этот раз, — быстро сказал Гленн. — Теперь уже слишком поздно. Сомнения охватили меня с новой, удвоенной силой. Какие странные слова: «на этот раз»! — А когда головка из алебастра будет закончена? — спросила я. — Что будет со мной тогда? — Хороший вопрос, — заметила Номи, внимательно глядя на племянника. Гленн только рассмеялся. — Успокойтесь! Вам обеим следует больше доверять мне. Разве мужчина, страстно желающий иметь ребенка, не будет нежно лелеять его мать? Разве он не любит ее ради нее самой, а не только потому, что она может выносить и родить ему дитя? Моя вера в него укрепилась, и я сразу почувствовала себя лучше. — Я не боюсь, правда, — заверила я мужа, — и верю, что ты создашь замечательное произведение. Наоми бросила на меня быстрый взгляд, который можно было бы назвать одобрительным. — Ты проделала долгое путешествие, Дина, и наверняка очень устала. Позволь мне проводить тебя наверх и показать вашу комнату. А ты, Гленн, принеси пока ваш багаж, — распорядилась она. Я взяла свою шапочку и последовала за ней. Гленн кивнул мне, и я почувствовала, что чем-то угодила ему, хотя понятия не имела, каким образом и почему. У подножия лестницы Номи повернула выключатель, и неяркий свет немного рассеял полумрак, царивший в холле. Гленн вышел через парадную дверь за багажом, а мы с его тетей отправились наверх. — Никто из вас не вспомнил об отце Гленна, — осторожно начала я. — Как мистер Чандлер отнесется к нашему браку? — Колтон будет доволен, — небрежно ответила она. — Особенно если ты произведешь на свет сына. Понимаешь, Чандлеры — это клан. А ты всегда будешь в нем чужой. Как и я. — А я ему понравлюсь? — обратилась я к прямой спине, поднимающейся впереди меня по лестнице. — Чандлеры не слишком интересуются другими людьми, — сухо ответила она и двинулась по узкому, тускло освещенному коридору — маленькому, но прямому. — Надеюсь, тебе понравится ваша комната. — Она открыла дверь. — Это лучшая спальня из тех, что выходят окнами на озеро, да к тому же еще и самая большая. Колтон мало бывает дома и к тому же большую часть времени он проводит в своей студии, так что не обращает внимания на свою комнату. Гленда ненавидит озеро, поэтому ее спальня с видом на подъездную аллею расположена в передней части дома, по соседству с бывшей комнатой Гленна. Моя спальня тоже выходит окнами на озеро. Когда я приехала сюда, то заняла ее, потому что она была свободна, и потом никогда не жалела об этом. — Значит, вы предоставили нам комнату для гостей? — спросила я, в то время как она подошла к кровати, чтобы включить лампу на туалетном столике. — Здесь жила моя сестра Элизабет, — неохотно ответила Номи. — Жена Колтона и мать близнецов. Ей нравились предметы викторианской эпохи — старые вещи, принадлежащие еще нашим с ней родителям. Надеюсь, ты сможешь их вынести. Мне это оказалось не под силу. Я увидела приветливо горящий огонь в камине, мебель из темного палисандрового дерева, овальный коврик и широкую сияющую гладь пола, натертого воском. Но доминировала в комнате огромная кровать. Я достаточно хорошо разбиралась в американской мебели, чтобы не узнать в ней работу Белтера. Это явно было произведение его позднего периода, когда он увлекся декором. Палисандровое дерево было темным, с пурпурными вкраплениями. В свое время я с интересом изучала технологию изготовления резной мебели и знала, что не каждое дерево можно использовать для создания кружевных узоров. Огромная резная спинка, изгибаясь, спускалась книзу, окружая изголовье с обеих сторон. В ногах боковины тоже закруглялись, создавая еще один изгиб. Все это сооружение покоилось на круглом пьедестале, низком, коротком, не особенно красивом и предназначенном, видимо, главным образом для того, чтобы выдержать ее немалый вес. Эта кровать несомненно представляла собой историческую ценность, и я обошла вокруг нее, восхищенно изучая каждую деталь. Белтер создавал, конечно, и другую мебель, но его специализацией были кровати. Наоми молча наблюдала за мной. Возможно, она даже испытывала облегчение, поскольку в эти минуты я не задавала никаких вопросов. Ее роль домоправительницы в семействе Чандлеров не была легкой, а мое появление только создавало дополнительные проблемы. — О Боже! — Гленн остановился в дверях с нашим багажом в руках. — Номи, дорогая, какого черта ты решила поселить нас в эту комнату? Что мы будем делать с этим мавзолеем вместо кровати? — Не забывай, мой мальчик, что в ней родились вы с Глендой. — В голосе пожилой женщины снова появились едкие ноты. — Ты рассказывал Дине, какая снежная буря разразилась в ту ночь? Колтон не мог добраться сюда, а телефонная связь не работала. Слава Богу, мы с кухаркой справились сами. Элизабет выжила, а вы, близнецы, родились здоровыми и хорошенькими. По крайней мере, с виду. Иногда мне кажется, что это буря сделала вас такими, какие вы есть. — Она улыбнулась, и голос ее смягчился. — У Номи богатое воображение, — пояснил мне Гленн. Он опустил чемоданы на пол и большими шагами обошел комнату, тревожно насвистывая. — Я и не думал, что когда-нибудь буду спать здесь. Конечно, мама любила эту комнату, но были времена, когда я набивал здесь шишки. Впрочем, это неважно — мы можем избавиться от музейных экспонатов и… — Избавиться от кровати работы Белтера? — удивленно переспросила я и нежно погладила край ее спинки. — По крайней мере, здесь у вас будет своя ванная комната, — вмешалась Номи. — К тому же ты, вероятно, не останешься надолго в «Высоких башнях», не так ли, Гленн? — Если я смогу работать, то останусь здесь навсегда, — твердо ответил он. — Конечно, любимый, — заверила я мужа. — И если ты захочешь, мы останемся здесь навсегда. Я пересекла комнату и, не обращая внимания на присутствие Номи, обняла его за шею и нежно поцеловала. Он обратился к тетке поверх моей головы: |