
Онлайн книга «Рандеву в Лиссабоне»
Затем Дженис сопровождала уже всех троих на место будущего строительства новой гостиницы Карвалью. Когда Эверард стал обсуждать какой-то вопрос с геодезистом, приехавшим с Клайвом, молодой человек немедленно воспользовался этим и прошептал Дженис: — Почему ты не сказали мне, куда отправилась на выходные? — Какое тебе дело? — резко ответила она. — Но ведь было ясно, что я вскоре об этом сам узнаю? — возразил он. — Значит, твое любопытство было быстро удовлетворено, — ответила она так холодно, что Клайв был изумлен. — Дженис, ты стала другой, более жесткой и искушенной. Сказывается влияние Уитни. В другое время она бы только посмеялась, услышав, что стала жесткой и искушенной, но сейчас она хотела быть именно такой, поддержав идею влияния на нее Уитни. — Да, возможно я и стала более деловой благодаря влиянию мистера Уитни. И с этими словами она отошла от него, но он упорно двинулся за ней. — Если бы ты сказала мне, что собираешься в Гуинчо, я бы тоже туда приехал. Была бы очень забавная ситуация. Уитни пришлось бы со мной учтиво разговаривать как с равноправным гостем этого дома. Послушай, — мягко засмеялся Клайв, — я думаю, он взял тебя туда, чтобы не спускать с тебя глаз и, таким образом, держать подальше от меня. Дженис уставилась на него не в силах поверить, что это тот же самый человек, который так нравился ей совсем недавно. — Клайв, не обольщайся. Мистер Уитни не опустится до подобного унижения. Да и зачем ему это? — Совсем в этом не уверен, — ответил Клайв. — Я бы с ним не вступал в игру. Дженис решила прекратить этот глупый разговор и присоединилась к остальным. Они продолжали обсуждать земельные вопросы, подходы к пляжам и многое другое. Дженис старательно записывала все в блокнот, иногда слово в слово. Еще несколько раз Клайв просил Эверарда показать ему планы местности, но тот решительно ему отказывал. — Как я смогу рассказать Жоакиму об окончательном решении, если не увижу, что вы, то есть ваша компания, хочет делать? — требовал Клайв. — Мы не будем принимать никакого окончательного решения, пока сам сеньор Карвалью не получит все отчеты, касающиеся структуры почвы, цен на эту землю, и Жоаким не скажет, стоит ли вообще рассматривать этот проект, — спокойно отвечал ему Эверард. — Вот тогда мы и покажем наш проект, все планы местности и расчеты. Если к тому времени вы еще будете представлять интересы семейства Карвалью в качестве их полномочного представителя, — тут он сделал многозначительную паузу, — то, без сомнения, вы ознакомитесь со всеми необходимыми документами. — Черт возьми, это же нечестно! — взорвался Клайв. — Вы вонзаете нож мне в спину, но вы об этом еще пожалеете, Уитни. Я уже принят в организацию Карвалью, а вы еще нет. Не советую особенно надеяться на протекцию Сельмы Скоро именно я буду решать, принимать или отвергать проекты вашей компании. Эверард только смерил Клайва долгим изучающим взглядом. Потом он вынул из кармана сигару и медленно, с видом знатока прикурил ее. — Рад, что вы напомнили себе, Диксон, что больше не работаете в моей компании. Правда, сожалею, что за то время, что вы были с нами, вы мало чему научились. Дженис, пойдемте, на сегодня мы уже покончили со всеми делами. Она и геодезист пошли за Эверардом к ожидавшей их машине. Дженис оглянулась и увидела, что Клайв продолжает стоять на том же месте, где они его оставили, явно подавленный. Он заслужил эту резкую отповедь от Эверарда. Ему бы следовало поостеречься, а не угрожать такому зубру, как Уитни. На следующий день Дженис взяла такси, отправляясь на встречу с Леоной в Музей карет. Утром было очень много работы, и всю ее придется делать Эверарду одному. Она хотела отложить посещение музея на другое, более свободное время, но Эверард уговорил ее не делать этого. — Нет, нет, идите, — сказал он слегка напряженным голосом. — Вы обещали и должны держать свое слово. В назначенное время Леоны, конечно, не было, и, прождав ее более двадцати минут, Дженис решила пойти в музей одна. Может быть, Леона ждет ее внутри в вестибюле? Но в тот момент, когда Дженис подходила ко входу, завизжали тормоза и подкатила Леона. Высунув голову в окно, она закричала: — Пожалуйста, подожди меня! Я только припаркую машину! Она направилась в сторону площади, где было легче найти свободное место, и через несколько минут появилась сама. — Прости, что опоздала. — Не имеет значения, — ответила Дженис. Она уже знала, что в этом знаменитом Музее карет хранится коллекция королевских и других редких карет из бывшей школы верховой езды, принадлежавшей одному из королевских дворцов. Они стояли двумя длинными рядами, великолепные экипажи восемнадцатого и начала девятнадцатого века. Позолоченные, расписанные изображениями классических фигур, с огромными скульптурными группами, с роскошной внутренней бархатной обивкой ярких тонов, они представляли собой пышное зрелище, блеск и великолепие прошлых веков. — Какие же лошади-тяжеловесы требовались, чтобы сдвинуть такую махину с места, — заметила Дженис, стоя перед потрясающим экипажем португальского посла в Риме. — Дороги в те времена были ужасными, и остается только догадываться, что приходилось терпеть пассажирам. — В те времена людям приходилось мириться с неудобствами. Представляешь! Ни машин, ни самолетов, ни поездов. — Несмотря на то что сиденья были мягкими, наверное, аристократам было очень утомительно путешествовать в подобных экипажах, — сказала Дженис. Она остановилась, чтобы рассмотреть экипаж итальянского типа, крыша которого была обтянута бледно-голубой парчой. — Скажи мне, Дженис, ты влюблена в Клайва? — вдруг спросила Леона. — Влюблена в Клайва? — с удивлением повернулась к ней Дженис. — Почему ты спрашиваешь? — Потому что я хочу знать, — заявила Леона. — Ты хочешь выйти за него замуж? — Ну, пока он не делал мне предложения. — Посмотри, какой красивый экипаж. Его использовали при коронации одного из наших королей. Дженис и сама могла прочитать прикрепленное к карете объяснение, ей не требовались комментарии Леоны. — А если бы Клайв сделал тебе предложение, каков был бы твой ответ? — продолжала гнуть свою линию Леона. — Совершенно определенный — НЕТ, — отрезала Дженис. Дальше девушки обходили экспозицию молча. В одном углу они увидели несколько небольших колясок, для двух пассажиров, с высокими спинками и кожаными капюшонами, предохранявшими от непогоды, что придавало им сходство с огромными зловещими насекомыми. — Наверное, здорово было кататься в подобной коляске, особенно с любовником, — мечтательно произнесла Леона. — Любовнику приходилось бы следить, куда несут вас лошади, — возразила Дженис. |