
Онлайн книга «Ящик Пандоры»
— Я с удовольствием пойду с вами на ланч. Мы отправились в «Крэйвингс», и нам сразу дали такое место у окна, какого, приди мы с Лори, не предложили бы никогда. — У меня хорошая новость, — сказал он. — Я подписал договор с новой клиенткой. Очень талантливая молодая женщина. Думаю, она станет новой Джули Кристи. Мы поговорили о ней еще минут пять, и потом разговор увял. Джон взял мою руку и стал гладить ее под столом. Я вдруг поняла, что все время смотрю в окно, вглядываясь в каждого темноволосого мужчину на улице. — Вы сегодня немного рассеянны, — сказал Джон. — Вас что-то беспокоит? — Нет, совершенно ничего. А в окно я видела очередного мужчину, приближающегося к перекрестку. Мы вышли из ресторана и направились обратно к офису. — Моя дочь очень огорчилась, что не встретилась с вами. — Мне так жаль, — ответила я. — Но в следующий раз, когда она будет в городе, мы пообедаем вместе. Обещаю. Мы подошли к зданию и на минуту задержались в холле. — Вы свободны в субботу вечером? Поужинаете со мной? — Пока не знаю. Мне нужно посмотреть, кажется, у меня уже есть что-то на субботу. На лице у него появилось какое-то робкое выражение, и он слегка напрягся. — Вы знаете, Пандора, я никогда вас ни к чему не принуждал. — Я и не чувствую никакого принуждения, — быстро ответила я. По лицу его пробежала тень, потом оно снова посветлело. — Так дайте мне знать про субботу. Он улыбнулся и сжал мою руку. — И, может, один поцелуй даст мне силы продержаться. Я поцеловала его. Он долго не отпускал меня. Наконец мы попрощались и разошлись по своим офисам. При мысли о том, что значат для него эти поцелуи, мне стало не по себе. Трой не пришел ни в тот день, ни на следующий. В среду вечером я позвонила Джону. — Я хочу сказать, что свободна в субботу и поужинаю с вами. — Вы что-то отменили? — Да. Это было нетрудно. Если он и подозревал, что мне нечего было отменять, то не подал вида. — Я с нетерпением буду ждать нашей встречи. — Я знаю, что это только вопрос времени, — говорила я Стеф по телефону в тот же вечер. — Мы встречаемся чаще и чаще, и его поцелуи становятся все дольше и дольше. Пока что он достаточно сдержан, но вечно так продолжаться не может. — А ты бы хотела, чтобы продолжалось? — Вот уж нет, — отрезала я. — Я вовсе не это имею в виду. И вообще, я жду не дождусь, когда все наконец произойдет. Только я не очень понимаю, что потом. Наверное, мы поженимся месяцев через шесть. — А разве ты не стремишься к чему-то такому? — Я вообще не знаю, к чему сейчас стремлюсь, — призналась я. — Он, конечно, замечательный человек, и мне с ним очень хорошо, и я знаю, какой это шанс для меня. Но почему-то все больше и больше сомневаюсь во всем. Стеф насторожилась: — Только не говори, что это из-за того парня, которого ты встретила на вечеринке. — Вот еще глупости, — рассердилась я. На другой день мне нанесла неожиданный визит Мэрилин. Она отказалась от кофе, даже присесть не пожелала, и сразу приступила к делу: — Я пришла забрать «Оскара», а не рассиживаться здесь. — «Оскара»? — «Оскара», которого Джину подарил Мак Сеннет, — нетерпеливо сказала она. — Теперь он принадлежит мне, а не тебе. — Но я его не брала. И здесь его нет. — Он должен быть здесь. — Посмотрите сами. Я вообще не видела его с тех пор, как пришла в агентство. Он наверняка где-нибудь у вас в доме. Это ее не убедило. Обшарив глазами весь кабинет, она ушла, так и не поверив мне. Я позвонила Лори и спросила ее об этом «Оскаре». Она понятия не имела, о чем речь, — видимо, он пропал давным-давно. Мне стало очень грустно. В детстве я часами держала эту статуэтку и произносила речи перед воображаемой аудиторией Академии киноискусства. И вот он пропал, а я даже не заметила этого. Какой позор. Ночью мне приснился сон. Я сидела в большой пустой комнате, забитой коробками. Холодный ветер вздымал белые длинные занавески. Вошел Трой. Он кивнул и сел неподалеку от меня. Так мы и сидели, глядя друг на друга и не произнося ни слова. Когда утром я приехала на работу, он сидел на кирпичном парапете перед зданием. — Привет, — сказал он, — я привез вам снимки. Меня охватило ужасное возбуждение, щеки вспыхнули. Я не могла поднять на него глаза. — Да, конечно, — забормотала я. — Давайте зайдем внутрь. Голос у меня стал какой-то писклявый и неестественный. Я шла впереди, двигаясь, словно кукла с дистанционным управлением. Он положил портфель на стол и стал доставать фотографии. Повязку с руки ему еще не сняли. Фотография, сделанная крупным планом, оказалась просто потрясающей. На обороте вместе с резюме поместили кадры его трюков, фотографии машин, врезавшихся в опоры моста или столкнувшихся с поездом. — Как видите, я специализируюсь на автокатастрофах. Голос его прозвучал так вкрадчиво, даже обольстительно, что у меня по коже побежали мурашки. — Это довольно необычно, — я старалась говорить деловито. — В рекламе основной спрос на падения и воздушные трюки. — Падать я не умею, — ответил он. — Это единственное, чего я не делаю. Я решила, что это шутка. — Я правда не могу. У меня плохая координация в воздухе. Сейчас он стоял почти вплотную ко мне. Я чувствовала, что если отступлю от профессиональной темы, то и двух слов связать не смогу. Я начала бормотать, что вряд ли в таком случае нам удастся предложить ему много вакансий. — А вы не пробовали заниматься гимнастикой? Или тренироваться на батуте? Может, координация и наладится. Он улыбнулся: — В детстве отец сбросил меня с лестницы. Я пролетел кубарем до следующей лестничной площадки. С тех пор я не люблю кувыркаться. Он говорил все это с такой легкостью, что я не знала, как реагировать. Я попыталась взять тот же тон, шутила, как мне повезло — заполучила единственного в мире каскадера, который не умеет падать. Он посмотрел мне в глаза — и все словно озарилось солнечным светом. Я почувствовала, что краснею, и склонилась над снимком, подыскивая какие-нибудь слова. — В общем, ваши автокатастрофы выглядят очень впечатляюще. — Они действительно впечатляют. Утром в субботу я как раз в такой снимаюсь, в центре города. Для фильма Эдди Мерфи. |