
Онлайн книга «Авантюристка поневоле»
Их первая встреча случилась абсолютно неожиданно. Ли как раз спускалась к завтраку, когда дверь распахнулась и в холле появился рослый молодой человек, очень похожий на хозяина дома — такой же привлекательный и с обаятельной улыбкой. — Мам, пап, мы приехали! — громко заявил он, и тут его взгляд остановился на гостье. Девушка замерла на ступеньках, а её сердце отчего-то забилось чуть быстрее: в глазах сына Руолис зажглось неприкрытое восхищение. — Что за очаровательное создание, — гораздо тише произнёс он и сделал несколько шагов к лестнице. — Как вас зовут, леди? Откуда вы здесь? Эллиа довольно быстро взяла себя в руки, вспомнив школьные уроки: не показывать мужчине свой интерес или волнение, это может ослабить его интерес. В общем, конечно, молодая герцогиня не собиралась флиртовать с ним, она же пока замужем. Но… краснеть точно не стоило. Она спокойно улыбнулась, спустилась до низа и протянула прибывшему руку. — Эллиа де Изенрох, — представилась она — собственное имя ещё звучало непривычно. Молодой человек аккуратно сжал её пальчики и прежде, чем поднести к губам, негромко ответил: — Очень приятно, миледи, — и поцеловал руку Ли. После чего выпрямился и представился сам: — Экри, — коротко произнёс он, склонив голову. — Буду рад, если вы будете обращаться ко мне по имени, — молодой человек снова сверкнул улыбкой. Эллиа внимательно вгляделась в его лицо и решила на всякий случай уточнить, дабы не возникло недоразумений: — Я замужем, за герцогом Изенрохом. Проблем с Руолис и уж тем более с её мужем девушка не хотела. Ответить новый знакомый не успел — дверь снова открылась, впуская следующего посетителя. — Нас здесь не ждут, Экри? Где встречающие?.. — весёлый голос второго сына Руолис… ничем не отличался от голоса первого. Озадаченная Эллиа перевела взгляд на брата Экри и обнаружила, что отпрыски её бывшей наставницы — близнецы. Девушка мысленно охнула, но сохранила на лице невозмутимое выражение лица. — О, какие симпатичные встречающие, — тут же произнёс второй молодой человек и остановился рядом с Экри. — Я бы даже сказал, вы красавица, миледи. Позвольте узнать ваше имя? Ли сдержала вздох и снова протянула ладонь. — Герцогиня Эллиа де Изенрох, — чуть более официально представилась она, надеясь, что этот осведомлён о друге их отца, или хотя бы слышал эту фамилию. Ведь её супруг человек известный… А теперь уж и подавно, ведь наверняка в столице уже поднялась нешуточная шумиха по поводу заговора нешуточная. — Граф Оссэйн, — второй сын Руолис склонился над ладонью Эллиа, и коснувшись её губами, не спешил выпускать — тихонько погладил, посмотрев девушке в глаза. — Можно просто Осси, — и улыбка у него такая же обаятельная, как у брата, отметила машинально Элли, после чего смутилась и слегка разозлилась на себя. При живом муже, пусть они ни разу не виделись, так реагировать на других мужчин! К счастью, положение спасли появившиеся из столовой Руолис и её супруг. — О, мальчики приехали! — она радостно всплеснула руками и поспешила навстречу. — Привет, милые! — Ну уж, давно не мальчики, — добродушно проворчал хозяин дома, заложив руки за спину и позволив жене первой обнять сыновей. Эллиа скромно отступила в сторону, опустив взгляд, а потом и вовсе ушла в столовую — хотелось есть. Она надеялась, что близнецы поднимутся к себе, отдохнуть и переодеться с дороги, а девушка как раз поест и удалится в свои комнаты. Несмотря на то, что дети Руолис произвели на неё приятное впечатление, Элли опасалась слишком частых встреч с ними. Судя по всему, её замужество никак не умерило интереса близнецов к гостье родителей. Следующая неделя далась ей тяжело. И если в тот, первый день ей удалось отсидеться в своих покоях с книжкой, то в последующие дни братья приложили все усилия к тому, чтобы Эллиа не могла и дальше от них прятаться. Накануне за совместным обедом и ужином её наперебой засыпали комплиментами и приглашениями на прогулку, от которых девушка мягко отказалась — ещё и потому, что слишком уж захотелось насладиться обществом приятных, симпатичных мужчин. Однако утром, когда она попросила принести ей завтрак в комнату, вместо горничной его принёс старший близнец, маркиз Экри. Элли порадовалась, что всё же оделась и перешла в гостиную, а не решила поесть в постели. — Вам настолько не понравилось вчера наше общество за столом, милая леди? — низким, бархатистым голосом спросил молодой человек, склонившись перед слегка обескураженной девушкой с подносом в руках и заглянув ей в лицо внимательными тёмно-зелёными, как у отца, глазами. — Я взял на себя смелость лично спросить у вас, как старший, — Экри улыбнулся, поставив поднос с тарелками и чайником на стол. — Н-нет, что вы, — девушка смогла улыбнуться в ответ, хотя голос предательски дрогнул: лёгкий бодрящий аромат туалетной воды и легкомысленно расстёгнутые верхние пуговицы на рубашке, открывавшие ямочку между ключицами, вдруг взволновали Эллиа. — Тогда позвольте составить вам компанию, — нахально и прямо заявил неугомонный братец, его улыбка стала шире, и тут молодая герцогиня узрела на подносе хризантему нежно-розового цвета. — Это вам, леди Эллиа, — Экри взял цветок и с галантным поклоном протянул замершей в замешательстве девушке. Она осторожно, чтобы не коснуться пальцев маркиза, взяла цветок и поднесла к лицу, вдохнув тонкий запах. — Благодарю, — пробормотала Элли, не смея поднять взгляд на собеседника. — Так я останусь, леди Эллиа? — переспросил Экри тем же мягким, обволакивающим голосом, да ещё и опёрся ладонью о спинку её стула, чуть наклонившись. Молодая герцогиня Изенрох рада была бы сказать «нет» и вежливо выпроводить юношу, но… вырвалось совсем другое слово: — Да, милорд. — Просто Экри, — поправил её маркиз и опустился на свободный стул. Завтрак прошёл для Эллиа как во сне: сын Руолис сам за ней ухаживал, подливал чай, подкладывал на тарелку еду, делал тосты… Она даже толком не помнила, о чём разговор шёл, поглощённая своим непонятным волнением и стремлением смотреть и смотреть на обаятельного молодого человека. И вместе с тем в груди тревожно сжималось, в голове пойманной бабочкой билась мысль: «Я замужем, замужем!! Пусть мужа и обвиняют в измене, но ведь ничего ещё не ясно! И… мне нельзя так реагировать на других мужчин…» Она старалась сдерживаться и оставаться в нейтральных рамках, но Эллиа слишком хорошо учили, и не всегда получалось поймать свою улыбку, взгляд, тон голоса… И судя по огоньку, загоревшемуся в зелёных глазах Экри, даже это действовало на него совершенно однозначным образом. Когда они закончили завтрак, маркиз де Ледор произнёс: — Предлагаю прогуляться, леди Эллиа, — и протянул ей руку. Тон его голоса отказа не подразумевал, и девушке ничего не осталось, как вложить чуть дрогнувшие пальцы в его ладонь. А вот внизу, в холле, их ждал не слишком довольный брат Экри. Он стоял у окна, рассеянно глядя на улицу, и Элли отметила, что одет он как для выхода из дома. Едва Элли и маркиз появились на лестнице, Оссэйн оглянулся и смерил их прищуренным взглядом. |