
Онлайн книга «Хозяин собаки»
Ему шел третий год. Поговаривали, что она понесла ребенка уже в первую ночь с мужем, что считалось настоящим благословением. * * * Малыши с криком ринулись на Харди, швыряясь грязью. Но Харди все предусмотрел: он с ревом вскочил на ноги и стал отстреливаться заранее приготовленными комьями. Видел он плохо, зато бросал дальше, чем его противники, и целился в центр ватаги, чтобы задеть нескольких озорников сразу. Калли вздрогнула, когда один из комьев влетел в ее сынишку. К его чести, он только заверещал, больше от возбуждения, чем от боли, и, сверкая пятками, умчался вместе с остальными. Калли обрадованно захлопала в ладоши. Харди обернулся к ней и прищурился. Его изуродованное лицо было непроницаемо, однако по вздрагивающим плечам Калли догадалась, что старик хохочет. – Вот ты где, – раздался позади голос Альби. Свекровь уселась рядом с ней, откинула со лба спутанные волосы и тоже сунула ноги в ручей. Калли вглядывалась в странные белесые пятна на ее коленях, раздумывая, откуда они взялись. Они были похожи на белые пятна, усеивавшие ее лосиную шкуру. – Ты не сказала, что думаешь об имени, которое я дала мальчику, – укоризненно сказала Альби. Обряд наречения прошел всего два дня назад, и, как было заведено у Сородичей, самая старшая женщина в роду давала ребенку имя и слагала о нем легенду. Легенда, которую придумала Альби, заставила Калли усомниться в том, что свекровь хоть раз присмотрелась к малышу. Альби рассказывала о «ребенке, исполненном серьезных намерений и расчетливых планов». Его полное имя, Собриус Акантус, тут же сократили до звонкого «Собак», которое Калли совершенно не понравилось. Никаких серьезных намерений и расчетливых планов у ее сынишки и в помине не было. Напротив, малыш был неутомимый проказник, затейник и весельчак. Калли подозревала, что Альби нарочно наградила ребенка такой легендой, чтобы изменить его нрав. – Скажи, почему ты назвала его именно так? – ответила Калли вопросом на вопрос. – Я всегда терпеть не могла свое имя, которое дала моя бабка. Старая карга, она еще и сына моего назвала, как ей вздумалось, – проворчала Альби. – Имя должно говорить о нраве человека и его способностях. А мое имя значит «светлокожая». А имя «Пэллок» – «светловолосый». Только и всего. Как будто у нас нет других достоинств. Нет-нет, с моим внуком будет по-другому. Однажды он станет старшим ловчим. Калли знала, как должна ответить. – В твоих словах что-то есть. – Ты только посмотри на этого балбеса, – сказала Альби. Калли проследила за взглядом Альби: на другом берегу ручья лениво прогуливался Никс, один из братьев Беллы. – Вот ему точно досталось не то имя, – заметила Альби. – «Тот, кто охотится в снегу». А надо бы «такой же дурак, как и его братья». Калли сдавленно хихикнула, обменявшись взглядом с Альби, и натянутость между ними на миг исчезла. – Говорят, Никсу нравится Рене. Он хотел бы взять ее в жены, – сказала Калли. Альби злобно сверкнула глазами. – Не твое это дело, – прошипела она. – Какое дело? – испуганно переспросила Калли. – Кому кого брать в жены. Совет решает. Мужчинам только позволь самовольничать – мы и шагу ступить не сможем. А что до Рене… Ты ведь знаешь, как бывает, когда муж не в ладах с женой. Никому житья нет. Муж идет по вдовам, жена плачется подругам и бросает всякую работу… На то и нужна Старейшина – чтобы не допустить такого безобразия. Калли сдвинула брови. – Странный вывод. Почему ты считаешь, что Рене и Никс будут несчастливы? – Она будет плохой женой, – отрезала Альби. – Через два года ты станешь Старейшиной. Думаешь, ты готова? Ты совсем не готова! Устраивать браки должен совет и только совет. Ничего, пока я жива, я буду во всем наставлять тебя. С моим опытом и твоим авторитетом у женщин мы станем грозной силой. Но ты должна меня слушаться. К счастью, Калли не успела ответить ей, потому что появилась Белла. Вздыхая и переваливаясь с ноги на ногу, она подошла ближе и тяжело плюхнулась на землю между двумя женщинами. – Сегодня малыш не дает мне покоя, все вертится и вертится. – Или малышка, – заметила Калли. Белла покачала головой. – Урс наградил меня мальчиком. Иного и быть не может, – весело заявила она. – Тебе видней, – ответила Калли и отвела глаза. – Ты знаешь, что наши мужья сегодня отправились на охоту вдвоем? – спросила Белла. – Пэллок и Урс? – удивленно переспросила Калли. – Пэллок уже много раз звал Урса охотиться. – Первый раз слышу, – пробормотала Калли. – Охотнички, – фыркнула Альби. – Мы тут спину гнем, а они бегают по лесам, да зачастую еще и без толку. Калли и Белла молча переглянулись. – Ладно, это их дело, – примирительно сказала Белла. – Твоя мать угостила меня своей стряпней. Должно быть, все, что я ни съем, достается малышу, потому что у меня в животе снова пусто! Калли согласно закивала и похлопала себя по животу. – У меня та же история. – Когда я была беременна Пэллоком, то ела, не переставая, – вмешалась Альби. – И все равно оставалась голодной. – Что ты говоришь? – поразилась Белла. – Значит, было время, когда ты голодала? Калли уставилась на подругу, потрясенная ее дерзостью. Белла тоже округлила глаза, словно поражаясь собственным словам. Альби без колебаний замахнулась и отвесила Белле увесистую пощечину. Вскрикнув, девушка повалилась на бок. Вскочив на ноги, Альби собралась пнуть Беллу ногой в живот, но перед ней неожиданно выросла Калли. – Стой! – заорала она в лицо Альби. Белла прильнула к ногам подруги, и Калли приготовилась защищаться, как вдруг в глазах Альби мелькнула мрачная догадка. Она посмела ударить жену старшего ловчего. Непоправимая ошибка. * * * Бракх сообщил Сайлексу, что неподалеку снова видели волчицу с белой отметиной. Друзья некоторое время бежали молча. – Фиа хочет ребенка, – ни с того ни с сего брякнул Сайлекс. Бракх смущенно кивнул. – В последнее время нам везет с охотой, – заметил он. – Может, дело во мне? Почему я не могу сделать ребенка? – Я тебе уже хвастался своим новым копьем? – Фиа бросит меня и уйдет к другому. Бракх ошарашенно уставился на друга. – Что? Это невозможно! Послушай, Сайлекс, иногда по ночам… – Он кашлянул. – В общем, стоны, которые доносятся из вашего шалаша, не дают уснуть нам с женой. Не думаю, что твоей жене с тобой плохо. |