Онлайн книга «Мятежная красотка»
|
– Ненавижу улун. – Дэвид уставился на Сэйлор поверх меню. – Он на вкус как трава. – Это и есть трава, – заметила я, накрывая колени салфеткой. – Туше€, – буркнул Дэвид с легкой улыбкой. Сэйлор следила за Дэвидом то ли с печалью, то ли с тоской. Она захлопнула и убрала меню в сторону, потом сложила руки на столе и сцепила пальцы. Ее бриллиантовые украшения поблескивали в свете миниатюрного светильника, стоявшего посреди стола. Сэйлор вдруг преобразилась – стала безмятежной, как фарфоровая кошечка, каких полным-полно по всей закусочной. – Ну, – начала она, – полагаю, вы не просто так привели меня к мисс Аннемари. Я съежилась в креслице с узором из роз. Схему я составила, продумала, что сказать Сэйлор, но сегодня мы с Дэвидом, как ни крути, облажались. И хотя Сэйлор совсем не такая, какой я ее раньше считала, от привычек так просто не избавишься. От одной мысли, что я ее разочарую, становилось тошно. Дэвид, видимо, это уловил и, наклонившись, тихо произнес: – Сегодня кое-что произошло. Сэйлор не пошевелилась, только бросила взгляд на мою ладонь. По пути мы успели обработать порез антибиотиком и перевязать. – Вижу. Дэвид тихо и быстро выложил все о Блайз, прервавшись, только когда мисс Аннемари приковыляла к столику за заказом. Когда рассказ подошел к концу, Сэйлор замерла с непроницаемым видом. Но так стискивала вилку, словно хотела ее согнуть. – А позвольте поинтересоваться, почему вы решили отправиться туда самостоятельно? – приторным тоном осведомилась она, вот только ее глаза метали молнии. Я отпила воды со льдом, пытаясь потянуть время, однако Дэвид нашел что ответить: – Потому что я вам не доверяю. А вот ей, – он указал на меня, – доверяю. Мисс Аннемари вновь замаячила с едой – по салату с курицей для меня и Сэйлор, сандвич с мясом и помидорами для Дэвида. Расставив тарелки, мисс Аннемари мне улыбнулась: – Как твои бабушки, Харпер? – Спасибо, хорошо, – произнесла я в надежде, что с нее хватит. Я люблю старушек из нашего городка, но какие же они болтливые! Не похоже, что мисс Аннемари была намерена так просто отойти. – А родители? – Тоже хорошо, мисс Аннемари. Старушка вздохнула и покачала головой. Ее многочисленные подбородки затряслись. – Молодцы, держатся после гибели твоей сестры. Такая трагедия… – Да, держатся, – натянуто улыбнулась я. – Молюсь за вас всех, – пробормотала она, потрепала меня по плечу и побрела на кухню. Теперь женщины у окна наблюдали за нами и щурились, словно пытались прознать, кто я. Да, да, я сестра Ли-Энн Прайс. Да, той самой Ли-Энн, королевы Осеннего бала, которая надралась в стельку и врезалась в дерево. – Ты как? – тихо спросил Дэвид. Я наколола виноградинку из салата на вилку. – Нормально. Вернемся к разговору о Блайз. Она сказала Дэвиду, что они больше не намерены его убивать, теперь они хотят использовать заклинание, очевидно, то же самое, что… У Сэйлор так дрогнула рука, что она чуть не выронила чашечку улуна. – Ритуал Аларика. – Именно, – согласился Дэвид, жуя сандвич. – По словам Блайз, Аларик все провалил только потому, что не алхимик. Она считает, что если попытается сама… – Можешь не продолжать, Дэвид Старк! – сорвалась Сэйлор. В окно ударил ветер, и мы все подпрыгнули. – Ты меня слышал? Ритуал свел Аларика с ума. Погибли сотни. Аларик превратился в чудовище. – Сэйлор положила дрожащие руки на стол. – Неважно, что сказала та девчонка, ритуал опасен сам по себе. Аларика пришлось пристрелить как бешеного пса. И вы говорите, эта Блайз… какое выражение ты употребил, Дэвид? Он сглотнул. – Суперпсиханутая сучка с шизой. – О, точно, – усмехнулась Сэйлор. – Очаровательно. И ей всего семнадцать, так? Мы оба кивнули. – Сдвиги во времени, исчезновения… алхимики такое не делают. Это слишком опасно, рискованно, слишком… сложно. А она швыряется заклинаниями направо и налево. О чем они думают, используя настолько молоденькую девчонку для такой безумной цели? – Блайз утверждала, что у нее выйдет лучше, чем у Аларика. И Дэвид в итоге сможет работать с эфорами. Видимо, испытание Дэвида – благополучно пережить ритуал во время Котильона. – Который я бы вообще отменил. – Дэвид высыпал в чашку три пакетика сахара. Сэйлор принялась чуть ли не яростно помешивать чай. – Говорю тебе, нельзя. Событие предопределено. Это судьба. Мы с Дэвидом тихонько застонали от последнего слова. Хотя, признаться, смысл в этом был. – Ну, если так, – обратилась я к Дэвиду, откинув волосы, – мы знаем, чего ждать. У нас есть день Икс. Судя по сердитому взгляду, Дэвид был не очень-то в восторге. – Ладно. Я покосилась на дам у окна, но они увлеклись крем-брюле и на нас не обращали внимания. – Мисс Сэйлор, а можно поподробнее о том, что Аларика «пристрелили как бешеного пса»? – Я взглянула на Дэвида. Он что-то чертил вилкой по скатерти. – Вы говорили, что почти все паладины пали, защищая его. Так кто же его убил? Сэйлор молчала так долго, что я уже не ждала ответа. – Оставшиеся два паладина. Вилка в руке Дэвида замерла, вонзившись в ткань. – Каким образом? Их «священный долг» охранять… – Аларик стал опасен сам для себя. – Сэйлор потянулась было к ладони Дэвида, но передумала. – И такое противоречие побороло инстинкт хранить Аларика. – Она опустила голову и пощипала себя за переносицу. – Дома я бы показала книги, иллюстрации, вам надо увидеть. Я перестала делать вид, что ем – во рту слишком пересохло, а внутри все дергалось, – и отодвинула тарелку. – Ну, мы не у вас дома. Если я возьмусь за это, то буду делать… по-своему. – Нельзя по-свое… – начала Сэйлор. И умолкла. Дверь закусочной распахнулась, впустив порыв ветра и запах дождя. У Сэйлор расширились зрачки, и я услышала знакомый голос: – Мэй, честное слово, никакой суп не стоит того, чтобы бродить по улицам в такую погоду! У меня сердце ушло в пятки. – Ой, тихонько, дождя даже нет, – отвечала бабуля Мэй. – Пока нет, – бросила бабуля Джуэл. Я медленно повернулась. В проходе толпились бабули. Все три оделись в почти одинаковые черные брюки, яркие свитера и ортопедические туфли. Первой меня заметила бабуля Марта и радостно вытаращилась. |