
Онлайн книга «Слезы Моря»
Я неожиданно представила, как Лотта тащит по улицам Кардоса мертвого василиска, и снова расхохоталась. Потом поднялась, набрала во флягу воды. Правда, ее было мало. — Там чары наложены. Больше одного глотка не возьмешь. — И вернуться нельзя? — поразилась я. — Василиск с рассветом оживет. — Что? Я впервые слышу… — Трин, он же тоже заколдован. Иначе кто будет охранять источник? Пошли лучше. Стены вдруг снова задрожали. — Что опять за напасть? — удивилась Лотта, вытирая грязным рукавом лоб. — Нежить, — прошептала я. Страх пополз по позвоночнику, добрался до кончиков пальцев на ногах, сковал тело. — Бежим? — Не успеем. Она уже в проходе. — И еще одну битву не выдержим, — вздохнула русалка. — И Нарис меня теперь точно не отпустит поплавать в море. А ведь обещал… В голосе Лотты слышалось столько тоски, что я вздохнула. — Говоришь, кровь василиска — это яд? — Да? У тебя есть идея? — Призовем волну, добавим туда… — Поняла. Только уступ создай. Они совсем близко! Мы вдвоем бросились обратно. Я призвала воду, заставив волну заледенеть. Лотта в огромную снежную чашу, что создала, набрала крови василиска. Мы призвали еще одну волну и почти взобрались на уступ, когда в пещеру хлынула нежить. И страх снова накинул оковы. Почему‑то василиска я боялась меньше, хотя он был опаснее. Странно… — Трин, они все здесь, не выпускай обратно, вход заморозь, — прошептала Лотта. Я подчинилась, хотя руки дрожали. И дальше мы действовали вместе. Я подняла столб воды, Лотта швырнула в него чашу с кровью, и поток обрушился. Мы едва успели поставить защитный купол! Через минуту оглядели лежащую нежить. Мертва? Подействовало? Похоже на то. — М — да… Устроили мы с тобой побоище! Я хмыкнула. — Надеюсь, ее‑то ты расчленять на полезные ингредиенты не будешь? — Неа, — беззаботно отозвалась Лотта. Я вздохнула, посмотрела на меч, но убирать в ножны не стала. Мало ли… В Военно — морской Академии приучили быть осторожными. А в подобном месте, как эта пещера, без оружия нельзя. Но до выхода мы добрались спокойно и без происшествий. Едва подошли, вспыхнула голубоватым светом арка, пропуская нас наружу. Ничего себе встреча! Лотта от удивления даже присвистнула, а я растерянно замерла. Вокруг пещеры столпились жрецы в белых одеяниях. — Вы добыли живой воды? — уточнил один из них, чье лицо скрывалось под капюшоном. Поздороваться он не соизволил. Мы с Лоттой переглянулись. — Допустим. А вам‑то что? — подруга явно не собиралась быть вежливой. Я стиснула ее локоть, чтобы не грубила. — А то, что у них умирает главный жрец, а замену они выбрать не могут. Уже четверо погибло, пытаясь пройти обряд, — ответил Нарис, появляясь из‑за скалы. Окинул нас с Лоттой взглядом, обреченно вздохнул. — Вы ведь понимаете, что ничего важнее жизни главного жреца, нет. — Что? — воскликнули мы с Лоттой, абсолютно не согласные с этим заявлением. Неужели они думают, будто мы согласимся отдать им воду из источника? Тем более добыли с таким трудом! — Нам нужна живая вода, — сказал один из жрецов. — Так добудьте ее сами! — зло прошептала Лотта. — Трин не для того билась на турнире, а мы отправлялись в пещеру, чтобы… — Это пустые разговоры. — Почему бы вам просто не взять Слезу Моря? — спокойно уточнил магистр Нарис. — Алэрин так и предлагал, когда вы обратились за помощью. Хм… Я слышала, храмовники и маги не ладят, но чтобы настолько… И почему, интересно, им Ал отказал? — И кому‑то стать жертвой Морского Бога! — зло сказал жрец. — Он ведь не избежит соблазна получить новую силу! Пусть лучше тот, для кого они добывали живую воду, это сделает. Поразительно. Чем больше я слушала служителей Храма, тем сильнее удивлялась их эгоизму. — Мальчишка уже брал камень, защищая семью от нежити. Забыли? Его имя есть в списке. А младшим братьям и сестрам не позволяет заключить сделку сам Морской Бог. Крам предпринял все, что в его силах ради спасения матери, — терпеливо заметил магистр Нарис. — Пусть сама женщина и возьмет Слезу Моря! — решительно заявил тот самый жрец, чье лицо скрывал капюшон, а остальные одобрительно зароптали. И я разозлилась. Ярость стала такой сильной, что потемнело в глазах. Развели тут… И это жрецы Храма Морского Бога! Я бы на месте последнего стыдилась таких последователей. — Я отдам воду матери Крама и никому больше! Она заслуживает жить. — А главный жрец, по — вашему, нет? — возмутился хранитель, теряя маску спокойствия. В голосе слышались нотки злости. — Где он был, когда подписывали договор с Морским Богом на получение Слез Моря? Почему не защищает Кардос от нападений нежити? И чем главный жрец лучше той, что осталась одна с детьми? Вы хоть раз поддержали несчастную женщину? Я наступала, заставляя храмовников пятиться и шипеть. — Трин, — позвала Лотта. — Не стоит, Дарэ, — вторил Нарис. — Вы отдадите нам живую воду. Немедленно. Иначе мы призовем силу богов, и она вас уничтожит! — Силу богов, говорите? — раздался спокойный голос Алэрина, и я с облегчением вздохнула. Теперь все будет хорошо. Ал не позволит свершиться несправедливости. Он вышел из тени скал. Бледный, уставший, полыхающий яростью. Черный плащ бился от ветра, а коса, переплетенная лентой, напоминала змею. — Дарэ, Аперэ, — обратился Ал, — отправляйтесь к Краму. Вода шепчет, что счет жизни его матери идет на минуты. Нельзя опоздать. Я вздрогнула. — Вы не имеете никакого права! — воскликнул жрец. Ал усмехнулся так, что я задрожала. Никогда не видела его таким ужасающерешительным. — Вы прекрасно знаете, на что я имею право. Дарэ, Аперэ, вы почему еще здесь? — Я не знаю, где Крам живет, — созналась тихо, сжимая ладонь подошедшей Лотты. — Рэм… Воздушник спрыгнул со скалы, где до этого молча сидел, подошел. — Попросишь ветра донести? Кивнул. — А лучше сам проводи. — Один справишься? — Мы справимся, — усмехнулся Нарис. — И да, после, кадеты, жду вас в своем кабинете. |