
Онлайн книга «Дикая магия»
Я зашипела, подскочив. Моя спина сама собой выгнулась, ударившись о низкий каменный потолок нашего укрытия. Когда из-за водопада появился лис, я отступила на шаг назад и задохнулась от изумления. Его мех стал гладким и потемнел от воды. От этого пришелец казался взрослым, худым и жилистым, как будто это вовсе и не был тот молоденький застенчивый лис, которого я знала. – Хайки… это и вправду ты? Хайки, взмахнув хвостом, заторопился навстречу. – Осторожнее! – предупредила я, поскольку каменная тропа шла по краю крутого обрыва с водопадами. Симми и Тао взвизгнули, мгновенно проснувшись. Мы все четверо потерлись носами, нежно покусывая друг друга и ворча. – Поверить не могу, что ты спасся! – воскликнула я, окинув взглядом мокрую шкуру Хайки. Вроде бы ран не было. – Но что там случилось? – спросил Тао. – Как ты сбежал от привязанных лисиц? Хайки энергично встряхнулся. – Сначала я хотел, чтобы они побежали за мной, а вас оставили в покое. – Он посмотрел мне в глаза. – Я никак не ожидал от них такой прыти. К тому же привязанных было очень много! Я промчался почти через весь лес. Потом спрятался за деревьями и извалялся в грязи, чтобы скрыть свой запах. Я знал, что должен выждать. При первых же признаках рассвета привязанные сдались… И ушли, как сквозь землю провалились. Да и откуда они взялись, тоже неизвестно. Потом я припустил обратно со всех лап, пока не добрался до утесов. Я опустила голову: – Это я их приманила. Мне так стыдно! – Ну, не может быть, – уверенно заявил Хайки. – Ты никогда не стала бы звать Зачарованных! – Я не нарочно… Все дело в джерра-шарм. – А что это такое? – Лисье искусство, – пробормотала я. – Способ мысленно связаться с другой лисицей. Я пыталась поговорить с братом. Но должно быть, Мэйг меня услышал. Мне и в голову не приходило… – Так ты этим занималась до того, как мы пришли в Долину призрака? – Хайки протяжно вздохнул. – Я слышал, как ты что-то бубнила под нос. – Я говорила с Пайри. А потом увидела Зачарованных. – Они постоянно бродят в той долине, – любезно заметила Симми, – и могли в любом случае оказаться рядом. Я повернулась к ней: – Но они появились сразу же! Видимо, знали, что мы там. Хайки подошел ближе и ткнул меня носом: – Ты же не могла этого знать. Так что ты не виновата. Ни в чем не виновата. Мы осторожно пробирались между острыми камнями. И подошли ближе к обрыву, где потоки переливались через серые скалы, освещая их радугами. Воздух здесь был сладким и тихонько звенел от бесчисленного множества струящихся ручейков. Цветные искры вспыхивали в воде. Меж водопадами пролетали бабочки, и их яркие крылышки мелькали в сверкании брызг. Скалы переменились на солнце, они просвечивали – мне казалось, я плыву по цветному воздуху. Мы миновали каменную арку, в которой свил паутину паук. Крошечные росинки повисли на ее хрупкой сетке, и эти капельки были красными, желтыми, оранжевыми и зелеными, вспыхивали фиолетовым и синим… Я моргнула, любуясь радугами вокруг. Однако звуки и краски вызвали во мне сонливость. Я остановилась, подушечки моих лап покалывало. – Когда настанет малинта? – спросила я. – Скоро, – неопределенно ответил Тао. Я тяжело ступала следом за ним. – Я устал, – зевнул Хайки. – Может, нам лучше немножко подремать? Над нами шумел водопад. Радужные краски слепили меня, я крепко зажмурила глаза. И тут меня пронзила догадка: – Малинта… Ведь это должно быть время великой маа. – Да, – согласилась Симми, продолжая идти вперед. – Маа достаточно для того, чтобы распустились цветы. Хотя ее не так много, как во время полусвета. В моей голове мелькнуло смутное воспоминание, связанное с малинтой, но шум водопадов мешал сосредоточиться. – Старейшины, – тихо сказала я, открывая глаза. – Как они живут? Симми бросила на меня странный взгляд. – О чем это ты? – спросила она. – Старейшины ведь должны есть, спать… Они делятся добычей? – У них нет семьи, – сообщил Хайки, топая рядом со мной. – И что это значит? – проворчал Тао. Мы пробирались все дальше – то вверх, то вниз по камням, словно по огромным ступеням. За водопадами скрывался опасный обрыв. И лишь изредка можно было увидеть зелень внизу. Покалывание в подушечках моих лап стало сильнее. От скал исходила странная пульсация. «Это должно иметь значение, – думала я. – Но какое?» Тао потянулся за бабочкой, безрассудно наклонившись над обрывом. – Осторожнее! – зашипела я. Он отпрянул и резко встряхнул головой: – Ты права, край слишком близко. Мы замолчали, продолжая медленно идти по узкой тропе, а солнце все выше поднималось в небо. Воздух звенел от пения водопадов. Я погрузилась в грезы, вспоминая свою территорию в Серых землях. Я представляла ее такой, какой никогда не видела: с бутонами и цветами малинты. Воспоминания перемешались с воображаемыми картинами, и я радостно вздохнула. Время текло, как вода между камнями. Тени становились длиннее, протягиваясь к бурлящим водопадам. Шерсть на моей спине зашевелилась. Где мы находимся? Странная усталость охватила меня. Лапы онемели. Я могла заснуть прямо там, где стояла. И остаться здесь навсегда. Но вот я сильно моргнула и снова увидела радуги. – Как это прекрасно! – пробормотал Хайки. Я проследила за его взглядом. Впереди, над Симми, скала выгибалась аркой. Я заметила очертания паутины. На каждой из тонких нитей висела капля воды. Хайки вдруг прижал уши и тявкнул: – Мы здесь уже были. – Опять паутина… – оглянулся Тао. – Но этого не может быть, – возразила я, дернув усами. – Мы все время шли вперед вдоль края утеса. Симми принюхалась к блестящему камню и пискнула: – Не уверена… Хайки прижал хвост к боку. – Что-то тут не так, – проскулил он. – Здесь спокойно. Вода булькает и бормочет, будто поет, – протянула я, посмотрев на один из водопадов. – Тебе не кажется, что это сбивает с толку? – вскинулся Хайки. Я повернула уши, внимательно прислушалась. Музыка воды пронизывала мои мысли. Я попыталась успокоить свой разум, но от водопадов с их чарующим блеском некуда было деться. Сверкание струй словно становилось ярче по мере того, как день угасал. Хайки нервно облизывал нос. |