
Онлайн книга «Республика воров»
– Да хранят тебя боги, – вздохнул Жан. – Смотри, по дороге к Жостену не споткнись невзначай. А с крысой как поступим? – Раз кто-то из наших доверенных людей Сабете все наши тайные замыслы сообщает, вот я сейчас с этими доверенными людьми кое-какими тайными замыслами и поделюсь. 8 За окнами лил холодный дождь. Локк, приобняв Первого сына Эпиталия за плечи, отвел старика в угол зала приемов и зашептал: – Вы все укромные места в Исла-Федре знаете… Мне надо припрятать бочки горючего масла – целую подводу. Куда их можно пристроить – ненадолго, до выборов? В подвал какой-нибудь или в здание пустующее… – Горючее масло? А зачем оно вам, господин Лазари? – Хочу нашим друзьям-черноирисовцам подарок сделать – поджечь в квартале Бурсади особняк, где они свои архивы хранят. Не беспокойтесь, обойдется без жертв и никто не пострадает, кроме их самолюбия. – Великолепно придумано! – Эпиталий восхищенно стукнул тростью об пол. – В моем поместье есть пустующий лодочный сарай, я им не пользуюсь. – То, что нужно! Кстати, Эпиталий, никому об этом не говорите – ни единой душе. Это секрет, ясно? – Яснее чистого бокала, господин Лазари. При упоминании бокала собеседников обуяла жажда, и они выпили по рюмочке корично-лимонного ликера за смятение в рядах черноирисовцев. Тут в зал приемов вошел Жан, стряхивая дождевые капли с непромокаемого плаща. Локк попрощался с Эпиталием и завел разговор с Жаном. – Все в порядке, – зашептал Жан. – По-моему, Ловариса обрадовало еще и то, что нам сегодня придется под дождем мокнуть. – Еще бы! Он же тщеславный мудак! И когда начнем? – За час до полуночи. – Времени маловато. Надо бы поосторожнее. – Я как раз успею поужинать и кофе выпить. – А я пока все необходимое из наших апартаментов принесу, – сказал Локк. – А ты у камина отогрейся и силы подкрепи. О, а вот и Декса с Никоросом – они-то мне и нужны. Жан отправился на кухню, а Локк, пригласив Дексу и Никороса подняться в галерею второго этажа, вначале уединился с Никоросом. – Господин Лазари, вот тут последние донесения… – начал Никорос, роясь в папке бумаг. – Вчера ночью контору Кавриля ограбили, в Понта-Корбессе, стащили кое-какие бумаги и списки избирателей. Во всех храмах провели благодарственные службы, принесли дары каждому из Двенадцати: Морганте – плеть и серебряный циркуль, Азе Гийе – шелковый саван, Преве – сердце голубки… – Никорос, – прервал его Локк. – Я человек богобоязненный, мне известно, каким богам какие дары приносят. Лучше скажите, не случилось ли каких неприятностей? – Все прошло замечательно, но из-за дождя людей было немного. В общем, всем в городе известно, что мы свой священный долг исполнили и попросили благословения богов. – Ну, раз молнией никого не поразило, значит все в порядке. А теперь скажите, известно ли вам какое-нибудь укромное местечко недалеко от Вел-Веспалы, чем ближе к гостиному подворью «Черный ирис», тем лучше. Что угодно – пустующий дом, подвал или погреб… – Надо подумать, – пробормотал Никорос, потирая усталые глаза. – В трех кварталах от «Черного ириса» есть бесхозная бакалейная лавка, владелец разорился, а покупателя пока не нашлось. А зачем вам это? – Да так, хочу повторить свою проделку у Вражьей таверны, только чтоб на этот раз вонючим алхимическим дымом подворье на целый день затянуло. Вот разузнаю, когда им это больше всего помешает, и устрою пожар. Только до того времени горючее масло и алхимические порошки надо куда-то припрятать. Бесхозная бакалейная лавка прекрасно подойдет. – Несомненно. Как вам будет угодно. – Да, Никорос, только об этом ни одной душе не упоминайте. Эта тайна ведома только нам с вами и всевышним богам. Ясно вам? – Да, господин Лазари. – Превосходно. Ну, ступайте, делом займитесь, а я с Дексой поговорю. – Господин Лазари! – воскликнула Декса, приветственно взмахнув сигарой. – Похоже, дел у вас невпроворот. Это радует. О чем вы хотели со мной поговорить? – О совершенно секретном деле, – прошептал Локк в облако дыма. – Вы все укромные места в Исла-Меллии знаете… Мне нужен подвал какой-нибудь или дом пустующий, чтобы припрятать там… 9 Серебряные струны дождя рассекали темноту. За час до полуночи под погасшим фонарем на окраине Мара-Картени тщедушный человек и здоровяк, кутаясь в непромокаемые плащи, не сводили глаз с особняка Проницательности Ловариса. – А вот и она, – сказал Локк. Из задней двери особняка выскользнула темная фигура, укутанная в плащ, и направилась на север, к центру города. – А если это ловушка? – спросил Жан. – Я все предусмотрел. – Локк взвалил на плечо пустой деревянный ящик. – Тут неподалеку стоит карета с зеленым алхимическим светильником, в ней два кучера и два охранника. Если заметят, что мы в беду попали, сразу же нас подхватят и к Жостену отвезут. – Неплохо придумано. – Жан поднял второй ящик. – Надеюсь, что заметят. А еще надеюсь, что больше нам таких опасных дурацких затей устраивать не придется. С такой неосторожностью мы никогда еще не работали. – Может, нас Многохитрый Страж благословит за то, что мы его усердно развлекаем, – вздохнул Локк. – Ну, пойдем. Мы же грабители-домушники, все должны сделать, как уговорено. 10 Два дня спустя небеса смилостивились, и дождь прекратился. Легкий ветерок с Амателя осыпал кожу поцелуями прохладного шелка, Вел-Веспалу омывали молочно-белые струи лунного света. Жан Таннен, не скрываясь, подошел к парадному входу гостиного подворья «Черный ирис». Охранники, явно опасаясь растрясти мозги, распахнули перед Жаном двери. В прихожую вышел Вордрата. – По-моему, один из нас спит и видит сон, – заявил секретарь, останавливая Жана в трех шагах от двери. – Точно знаю, что не я. Так что уносите свою сонную жопу куда-нибудь подальше, а здесь не воняйте. – Между прочим, я посланник, – заметил Жан. – Пришел к госпоже Галанте по сугубо личному делу. И она меня примет без предварительного уговора. – Вот если на колени встанете и ноги мне облобызаете, – ухмыльнулся Вордрата, – может, я ей о вашей просьбе и доложу. – Любезный друг Вордрата, – с улыбкой сказал Жан. – Несомненно, вы заслуживаете всяческих похвал как секретарь Верены, знатный мудозвон и долболом. Но, согласитесь, для моих кулаков вы очень удобная мишень. – А вы – грубая скотина, Каллас. – А вы по-прежнему щеголяете панталонами в облипку… – Жан притворно зевнул. – Вот я сейчас возьму тех же двух заложников, что мой приятель недавно прихватывал, а вы оцените разницу в силе его и моих пальцев. Вордрата привел Жана в знакомую обеденную залу, предупредил, что ждать придется долго, и с силой захлопнул дверь. |