
Онлайн книга «Огненный крест. Книга 2. Зов времени»
Роджер, сидевший прямо передо мной, работал веслами с легкостью, его широкие обнаженные плечи ритмично сгибались – действие явно было ему не в новинку. Джейми сидел перед Роджером и обращался с веслами довольно изящно, но не так уверенно. Никогда ему не стать моряком. Тем не менее гребля, похоже, и правда отвлекала его от мыслей о состоянии желудка. Пока что. – К хорошему быстро привыкают, а, Питер? – Подставив свой длинный нос бризу и прикрыв глаза, Дафф наслаждался новым ощущением того, что его везут, а не наоборот. Питер, некая экзотическая помесь индейца и африканца, что-то пробурчал в ответ, но сел рядом с Даффом с не менее довольным видом. На Питере были только запачканные домотканые штаны, завязанные на поясе смоленым тросом, и если бы не длинные черные волосы, перекинутые через плечо и украшенные частичками ракушек и крошечными высушенными морскими звездами, то из-за темного загара его можно было бы принять за негра. – Стивен Боннет? – дружелюбно напомнил Джейми, с силой налегая на весла. – Ах да. – Судя по виду Даффа, он был бы не прочь отложить этот разговор на неопределенный срок, однако взгляд Джейми не дал ему увильнуть. – И что же вы хотите о нем узнать? – Для начала – где его найти, – пробурчал Джейми, работая веслами. – Понятия не имею, – выпалил повеселевший Дафф. – Тогда где вы последний раз видели этого негодяя? – настаивал Джейми. Дафф с Питером переглянулись. – Ну, смотря что вы имеете в виду, – осторожно начал Дафф. – В смысле, когда капитан последний раз попадался мне на глаза? – Что же еще он может иметь в виду, идиот? – пробурчал Роджер, делая взмах назад. Питер задумчиво кивнул, явно отдавая очко в нашу пользу, и пихнул Даффа локтем в ребра. – В кабаке в Роанок, он ел там рыбный пирог, – сдался Дафф. – С устрицами и в панировке, запил все пинтой темного эля. Еще взял пудинг из патоки. – Вы очень наблюдательны, мистер Дафф, – сказал Джейми. – Во времени вы тоже хорошо ориентируетесь? – В смысле? А-а, понятно. Когда же это было… месяца два назад. – И раз вы видели, что он ел, – спокойно продолжил Джейми, – я могу предположить, что вы сидели за одним столом, верно? О чем он говорил? Дафф немного смутился. Он посмотрел на меня, затем на одну из кружащих над нами чаек. – Ну что ж. В основном о том, какой формы задница у официантки. – Вряд ли можно обсуждать эту тему в течение всего ужина, даже если девушка невероятно фигуристая, – заметил Роджер. – Ты не представляешь, дружище, сколько всего можно сказать о женском заде, – воскликнул Дафф. – У этой зад был круглый, как яблочко, и крупный, точно паровой пудинг. В кабаке было жутко холодно, и мысль о том, чтобы подержать этот пухлый горячий пирожок в своих руках… Без обид, мэм, – поспешил добавить он и, глядя в мою сторону, приподнял шляпу. – Я и не обиделась, – искренне ответила я. – Вы умеете плавать, мистер Дафф? – с любопытством спросил Джейми спокойным тоном. – Что? – удивился Дафф. – Я… ну… вот… – Не умеет, – радостно ответил Роджер. – Он мне говорил. Дафф гневно взглянул на предателя поверх головы Джейми. – А как же верность! – возмущался он. – Отличный же из тебя товарищ по плаванию! Вот так сдать меня… тебе должно быть стыдно! Джейми поднял весла – с них закапала вода, – Роджер последовал его примеру. Мы отошли примерно на четверть мили от берега, вода здесь была насыщенного нежно-зеленого цвета, значит, до дна несколько морских саженей [28]. Лодка слегка покачивалась, поднимаясь на верхушке продолговатой неторопливой волны. – Боннет, – по-прежнему вежливо, но теперь с заметной резкостью повторил Джейми. Питер скрестил руки на груди и закрыл глаза, показывая, что к нему это не имеет никакого отношения. Дафф вздохнул и пристально посмотрел на Джейми. – Да, правду говорю, я не знаю, где он сейчас. Когда я видел его на Роаноуке, Боннет договаривался о поставке… некоторых товаров. – Каких товаров? Откуда? И куда? – Джейми с напускной невозмутимостью оперся о поднятые на борт весла, но я заметила, как напряглось его тело. Видимо, он не только сосредоточился на лице Даффа, но и был вынужден следить за горизонтом позади него, – а тот гипнотически то падал, то поднимался в такт покачиванию пиретты. То вниз, то вверх, опять вниз… – Чайные коробки, насколько я понял, – настороженно ответил Дафф. – Насчет остального сказать не могу. – Остального? – Господи, да тут на каждом судне что-нибудь нелегально провозят, неужто вам это неизвестно? Питер приоткрыл глаза и с интересом уставился на Джейми. Ветер немного изменил направление, и явно почувствовался запах мертвого кита. Джейми медленно сделал глубокий вдох и выдохнул, уже быстрее. – Значит, привезли чай. Откуда? С корабля? – Да. – Дафф все с большим интересом смотрел на Джейми. Сидя на узкой скамье, я беспокойно заерзала; сзади не определишь, но, скорее всего, Джейми начал зеленеть от ярости. – С «Воробья». Корабль стал на якорь у побережья, и мы отправились к нему на лодках. Забрали груз и вернулись через бухту Иоада. Сошли на берег у пристани Уайли, там передали груз одному парню. – Какому… парню? – Хотя ветер был прохладным, по шее Джейми стекал пот – воротник намок, ткань между лопаток прилипла к телу. Дафф не отвечал. Судя по взгляду его маленьких, глубоко посаженных глаз, он о чем-то задумался. – Не выйдет, – спокойно сказал Роджер. – Отсюда я достану до тебя веслом, ясно? – Да? – Дафф глубокомысленно перевел взгляд с Джейми на Роджера, затем на меня. – Да, наверное, достанешь. Но если ты, Маккензи, умеешь плавать и даже если мистер Фрейзер удержится на плаву, не могу утверждать то же самое про леди. Бесконечные юбки… – Клэр? – Джейми крепко схватился за весла. Вздохнув, я достала пистолет из-под лежащего у меня на коленях камзола. – В кого из них мне стрелять? Питер распахнул глаза так, что стали видны белые ободки вокруг черных зрачков. Он посмотрел на пистолет, затем на Даффа и прямо на Джейми. – Отдали чай человеку по имени Батлер. Работает на мистера Лиона. – Питер показал пальцем на меня, потом на Даффа. – Стреляй в него, – предложил он. Лед тронулся, и очень скоро наши два пассажира выдали все остальное, что им было известно, прерываясь лишь ненадолго, когда Джейми тошнило за борт. По словам Даффа, контрабанда в этом районе была настолько распространена, что стала общепринятой деловой практикой. В Уилмингтоне незаконным ввозом занимались большинство торговцев и все мелкие лодочники, да и на побережье Каролины творилось то же самое, потому что пошлины на официально импортированные товары были непосильными. Стивен Боннет был не просто одним из самых успешных контрабандистов, а настоящим профессионалом. |