
Онлайн книга «Жажда жить»
В тот большой день Чарли пригласил Брока и Грейс к себе на подиум, но они вежливо отклонили приглашение, сославшись на то, что уже заказали себе отдельный стол — и действительно принялись подбирать компанию. Она составилась из Мартиндейлов, Борденеров, Уоллов, Кларксонов, Данкана Партриджа, вдовы его партнера по адвокатской конторе миссис Десмонд О’Коннол, доктора О’Брайана и его жены, Пола Райхельдерфера и, в качестве пары для Брока, молодой француженки, вдовы уроженца Форт-Пенна Карла Дорфлингера, убитого на войне. Миссис Дорфлингер, которую по прибытии в Форт-Пенн весьма разочаровало то обстоятельство, что ее брак оказался мезальянсом, днем преподавала в школе мисс Холбрук, а вечерами окультуривала Брока Колдуэлла. О Грейс и Роджере Бэнноне она явно услышала в тот самый момент, как сошла с поезда, и впоследствии предприняла несколько попыток встать с Грейс на одну доску и сделаться ей подружкой, но после одной трапезы в доме на Второй улице, когда Рене обнаружила интерес к гражданскому и финансовому статусу всех присутствующих за столом мужчин, Грейс отдалилась от нее и встречалась только в школе. Пригласить Рене на прием попросил сестру Брок. — Ей кажется, что она тебе не нравится, но… — Она права. — И тем не менее позвони ей, пожалуйста. — Ладно. — Что, если я тебе скажу, что собираюсь на ней жениться? — Что я скажу? Что ты либо лжец, либо последний дурак. — А ничего оригинальнее придумать нельзя? — Слушай, Брок, ты слишком большой эгоист, чтобы жениться на ком бы то ни было, но если все-таки решил, — действуй. Какое мне дело? Только я не вижу, что ты выиграешь от этого брака — кроме того, что уже имеешь. — Думаешь, имею? — Да, а что тут удивительного? Она хочет выйти за богатого, и если для этого надо переспать с ним, почему бы и нет? Так что не думай, будто она спит с тобой из-за твоего неотразимого обаяния и потрясающих вьющихся волос. — Шла бы ты куда подальше, сестренка. Грейс потянулась за календариком. — Рене, как ее там, ах да. Дорфлингер. Хорошо, я приглашу ее. Только уж будь любезен, постарайся растолковать ей, что американцам скучно слушать о том, что во Франции у каждого мужа имеется любовница, а у жены любовник. Она… — А вот это действительно щекотливый предмет. — Знаешь что, братец, катись-ка ты куда подальше! Билеты — 15 долларов куверт — уведомляли, что ужин будет сервирован к девяти вечера. Гости Грейс собрались на Второй улице выпить по коктейлю. Дамы и доктор О’Брайан выбрали шерри, мужчины, кроме Пола, — мартини. Пол не пил ничего. Для общей беседы народу собралось слишком много, и Пол присел рядом с Грейс и Бетти Мартиндейл. — Ну что, Бетти, она созрела? Я про Грейс. — Как это? — не поняла Бетти. — Я? — удивилась, в свою очередь, Грейс. — Вы, вы. В кои-то веки вы меня хоть куда-то пригласили. Разве это не знак? Как думаете, Бетти, выйдет она за меня? — Лично я, если бы была вдовой, вышла, — сказала Бетти. — Да? В таком случае мне, наверное, не надо было делать предложения Грейс, но теперь придется подождать ее ответа, а уж потом стрелять в Эдгара. — Как я могу выйти за мужчину, который не обращает на меня внимания? — возмутилась Грейс. — Это я-то не обращаю на вас внимания? Как… — И к тому же такого ловеласа? После того, что вы только что сказали Бетти… — Это как раз и доказывает, что никакой я не ловелас. Я ведь сказал, что подожду вашего ответа. — Пусть так, но уж отрицать, что всю осень вас не было видно, вы не можете, — продолжала Грейс. — Не иначе, интрижку завели. — Ну а куда податься, если вы меня отталкиваете? Ну не упрямица ли она, Бетти? — Еще какая. — У человека два года капли во рту не было, не курит опять же, да из меня бы идеальный муж получился. Кстати, кто эта французская конфетка? — Вот видишь, Бетти? Ловелас, — повторила Грейс. — На вид аппетитная булочка. Брок уже полакомился? — Пол! — погрозила ему пальцем Грейс. — Ну, ну, не сердитесь. Это всего лишь метафора. — Ну если и метафора, то весьма близкая к действительности, — вставила Бетти. — Ладно, не думаю, что мужу бы понравилось, если бы он узнал, что я поддерживаю такие разговоры. Извините, пойду потолкую с миссис О’Коннол, она не знает, что такое метафора. — Не оставляй меня наедине с этим животным, — взмолилась Грейс. — А меня с этой злюкой, — подхватил Пол. — Почему бы вам не помириться? Я серьезно. — С этими словами Бетти отошла. — Это вдова Карла Дорфлингера, — пояснила наконец Грейс. — Она преподает у мисс Холбрук. По-моему, собирается прибрать к рукам Брока. — Ну, Брока не так-то просто прибрать к рукам, — заметил Пол. — В отличие от меня. — Давайте кончать с этими шутками насчет женитьбы, Пол, идет? Я думала об этом. — А что думать-то, если ответ все равно будет «нет», — вздохнул Пол. — Только шутить и остается. Я рад, Грейс, что вы пригласили меня нынче. Теперь долго не увидимся. Врач говорит, что мне надо куда-нибудь уехать. — О Господи! А куда? В Колорадо, что-нибудь в этом роде? — Нет-нет, не в горы. У меня нелады с сердцем, легкие-то как раз в порядке. Ничего особенно серьезного, просто надо уехать куда-нибудь и отдохнуть. Лишние килограммы, знаете ли, которые я набрал за все эти годы, обжорство, выпивка. Ладно, вес я сбросил, но вред себе я успел нанести немалый, и теперь надо с этим считаться. — Очень жаль, Пол, право, очень жаль. Ну, и когда вы едете? — Сразу после Дня благодарения. Поживу в Калифорнии, там у моего приятеля ранчо. Буду сидеть на солнышке и читать книги, которые давно собирался прочесть. Грейс немного помолчала. — Если бы Анна была постарше или хотя бы в интернате, я бы с вами, наверное, поехала. — Если бы вы знали, каково мне слышать эти слова, и все равно, Грейс, огромное вам спасибо. Но сейчас бы я сам вас не позвал. Вам нянькой пришлось бы работать при мне. Ладно, оставим это, в шутку, всерьез ли. А вот как насчет того, чтобы вместе сходить на матч Пенсильвания — Корнелл в День благодарения? Возьмем с собой Анну. Можно было бы даже отправиться с утра пораньше, заехать по дороге к Альфреду в Лоренсвилл, а оттуда поездом в Филадельфию. Как раз к игре и поспеем, а после поужинаем. — Да, хорошо бы, но у Анны в этот день пикник на ферме. С молодыми людьми. — Жаль. — Пенсильвания — Корнелл. Почему именно эта игра? — Ну, в Йель я бы вас не пригласил. — Вы хороший человек, Пол. — Грейс накрыла его ладонь. |