
Онлайн книга «Жажда жить»
— Я люблю тебя, Джек. — Можно поцеловать тебя? — Да, только давай отойдем в тень. Нас видно из дома. Она поднялась со стула, он со ступеньки крыльца, и они бросились друг другу в объятия и стояли не отрываясь, пока Эмми не прошептала: — Как бы не заподозрили чего, услышав, что мы молчим. Да и часы бьют девять. — Слышу. — Джек говорил тихо, почти шепотом, так что едва можно было разобрать слова. — Ты будешь это носить? — Он вынул из кармана жилета бриллиантовую булавку и протянул ей. — Конечно, как скажешь. Только мне придется сначала окончить Нормальную [26]. Это два года, а ведь я даже не поступила. — И все равно мне будет приятно знать, что ты носишь ее. А что, без Нормальной никак не обойтись? — Иначе мне не позволят выйти за тебя, Джек. Родителям ты нравишься, но… — У меня есть три тысячи, для начала хватит. Можно сказать об этом твоему отцу. — Да не в том дело. Папа тут ни при чем, это мама настаивает, чтобы я поступила в Нормальную. Тогда, говорит, у меня всегда будет на что опереться — преподавание в школе. — Да, но два года… — Да, конечно, но мы будем видеться при любой возможности. И писать я тебе буду каждый день. А через два года, — продолжала Эмми, — ты будешь зарабатывать достаточно, чтобы не трогать других денег. На двенадцать-то долларов в неделю не проживешь. — Ты права. Интересно, а сколько зарабатывает мой отец? И твой, не знаешь, случайно? — Нет, а что? — Хотелось бы знать, сколько стоит небольшой симпатичный домик. И чтобы жить, как твои живут или мои. — Имей в виду, что твои родители живут лучше моих. Твой отец на постоянном жалованье, а мой — только когда есть работа. У плотников почасовая оплата. Ты разузнай получше, чтобы заранее все прикинуть, — рассудительно сказала Эмми. — Эмми! Девять, — послышался голос матери. — Иду, мама. — Спроси, нельзя ли мне оставаться до десяти. — Спрошу, но я знаю, что мне ответят. И еще, Джек… — Да, Эмми? — Надо бы нам быть поосторожнее. Я про… поцелуи. — Так никто же не видел. — Я не про это. Вот, допустим, мы с тобой гуляем, и никто нас не видит. Нельзя, чтобы мы слишком далеко зашли. Ты ведь понимаешь, о чем я, Джек. Сегодня, мой грех, я не сдержалась. — Да ничего подобного! — Я знаю, что говорю, Джек. Девушки должны быть скромнее. — Не только девушки. Если ты джентльмен… — Можно целоваться здесь или в другом месте, только не там, где приходится волноваться, чтобы никто не увидел. Поцелуй меня, Джек, и я пойду к себе и буду думать про тебя. — Эмм! Ну сколько можно! — Иду, мама. Холлистеры, отец и сын, часто возвращались домой вместе, если, конечно, дела позволяли. На следующий день после свидания с Эмми, ближе к вечеру, Джек зашел к отцу на работу. Перед ним лежала газета, которую он не читал, но наметанным профессиональным глазом оценивал сверстанную полосу. — Привет, сын, — кивнул он. — Передашь маме, что я поужинаю в городе? У меня вечернее задание. — Хорошо. А что за задание? — Последнее заседание комитета по подготовке съезда пожарных шести графств. — Недурное задание. Первополосный материал. Или у тебя уже есть что-нибудь на первую полосу? — Пока нет. — Джек опустился на стул. Отец посмотрел на него поверх очков. — Ты ничего не потерял? — Не потерял? Да нет вроде. А ты нашел что-то? — Найти не нашел, но заметил и сделал кое-какие выводы. — О чем ты? — Что ж, если ты сам не хочешь сказать, наверное, придется мне взять инициативу на себя. Смотрю, ты больше не демонстрируешь свою принадлежность к братству «Фи гамма дельта». — Ах вот оно что. — Итак? — Ничего я не потерял, просто отдал, — ухмыльнулся Джек. — Кому отдал, Эмми Кларк? — Ей. — Ну и каковы же… э-э… результаты переговоров? — В сентябре она поступает в Нормальную. А это значит, что ее не будет здесь два года. — А потом? — А потом мы поженимся. — Ты уже разговаривал с ее отцом? С матерью? — Нет, успею еще. — Успеешь. И жениться тоже успеешь. — Но я надеюсь, ты не против, отец? — Ничуть. Поздравляю. — Холлистер-старший протянул сыну руку, и у обоих на глазах выступили слезы. Джек снова сел на стул. — Она славная девчушка. Симпатичная, живая, здоровая. — И много чего еще. — Естественно, в невесте и должно быть много всего хорошего. А главное, Джек, главное не в том, что она непременно должна тебя любить. — Ах вот так? — Вот так, — подтвердил отец. — Главное в девушке, я говорю о девушке, на которой ты собрался жениться, заключается в том, можешь ли ты представить ее себе, когда красота увянет и молодость пройдет, можешь ли ты представить себе, что вы и тогда будете счастливы? Обладает ли эта девушка — сейчас я не об Эмми, а о любой, — обладает ли эта молодая женщина чертами и свойствами, которые будут близки мне, когда исполнится шестьдесят пять? Заметь, говоря мне, я имею в виду тебя, Джека Холлистера, а не себя, Артура Холлистера. К тому времени, когда тебе стукнет шестьдесят пять, я уже давно буду лежать в земле, и мне не хотелось бы думать, что твой выбор слишком зависит от моего одобрения или неодобрения. Впрочем, ты человек независимый, и я в любом случае уважаю твое мнение. — Хорошо, что ты это сказал, отец. А то я побаивался, что вы с мамой захотите, чтобы я женился на ком-нибудь другом, на девушке с приданым или положением в обществе. — В таком случае ты плохо о нас думал. Если бы твой выбор пал на богатую наследницу, из старой форт-пеннской семьи, нам бы с матерью не пришлось волноваться о твоем материальном благополучии, а вот что касается благополучия семейного, — не уверен. Отец Эмми — плотник. Чтобы стать хорошим плотником, нужно многому научиться. Плотник работает руками и сталкивается с проблемами, которые нам с тобой не решить. По-моему, плотницкое дело — одно из самых достойных ремесел. Знаешь, о чем я сейчас подумал? Ведь в наших полицейских хрониках не так уж много случаев, связанных с плотниками. Честно говоря, ни одного припомнить не могу. |