
Онлайн книга «Жажда жить»
— Повторяю, не понимаю, о чем ты. — Сядь. Если ты сейчас уйдешь, я буду считать, что ты умер, и, попомни мои слова, в этот дом ты больше никогда не войдешь. Ну а теперь говори правду. Да, кстати: Вилломены не будет не только сегодня, но и вообще. Я все знаю про тебя и эту шлюшку. Она уехала из города и больше не вернется. Я заплатила ей за билет и дала еще двадцать долларов, а ее родители, они-то приличные цветные, устроили ей хорошую взбучку, и ты больше ее не увидишь, по крайней мере в нашем городе. — Это она все начала. — Мне наплевать, кто начал, да и вообще наплевать на эту историю. Я с ней покончила. А теперь мне надо знать, что у тебя было с Грейс Колдуэлл, и еще раз повторю, не ври мне. У вас были отношения? — Что значит отношения? — Выходит, были! — Но ты же так и не сказала, что ты имеешь в виду. — Ты спал с ней? Отвечай! Отвечай, мерзавец! — Да. Один раз. — Один раз? Где? Когда? Как это произошло? — Ты задаешь слишком много вопросов. — Чарли даже заплакал. — Я не могу ответить на все разом. — Отлично. Пошли по порядку. Ты спал с ней? — Не знаю… Да. — Что значит не знаешь? Когда это было? — На рождественские каникулы. — Где это случилось? — У них дома. — У них дома? Я не верю тебе. — Но это правда. Я зашел к ней в комнату… — А где были мистер и миссис Колдуэлл? Слуги? Где был Брок? — Я не могу отвечать на все сразу. Мистер и миссис куда-то уехали, слуги, наверное, были внизу. А Брок был там. — Где там, в той же комнате? — В коридоре. — Он знал, что происходит? — Не знаю. Он стоял на стреме, вдруг кто появится. — Ага. Ясно. А он сам с ней был раньше? Не говорил тебе? — Нет. Ничего не говорил. Если что и было, мне не сказал. — Дальше, выкладывай, что было дальше. Ты вошел в комнату, а Брок остался на страже. Где была она? — Сидела на кровати, стригла ногти на ногах. — Значит, у нее были ножницы? Почему же она не пригрозила тебе? Она была одета? — На ней был купальный халат. Собиралась принять душ. Было слышно, как в ванной течет вода. — Дальше. — Я сказал: поцелуй меня, и она ответила: ладно, только потом сразу убирайся вон. — Она сама сняла халат, или ты сорвал его? — Я стянул его и повалил ее на кровать. — И она лежала на кровати раздетой? — Да. — А ты? Ты был одет? — Да. Ну а потом я взял ее, по крайней мере мне так кажется. — Ну а она? Вскрикнула, упала в обморок, сказала что-нибудь? Что? — Не помню. Все произошло очень быстро, а потом я выбежал, выбежал из дома. — И Брок не остановил тебя и ничего не сказал? — Нет, он просто стоял у двери и продолжал стоять, когда я побежал вниз. Джесси замолчала и сделала глубокий вдох. — Ну, и когда вы снова увиделись? — Снова? — Я спрашиваю, когда вы снова оказались наедине? Только она и ты. — Когда она пригласила меня в приходский дом на праздник в честь дня рождения Вашингтона. — Но там вы не были наедине. Так где? — Здесь. — Здесь? В этом доме? — В подвале. Вилломены не было, а ты ушла за покупками. — Утром? — Нет, в полдень. Это как раз и был день рождения Вашингтона. Ты сказала, что пойдешь то ли в магазин, то ли играть в карты. — А она сама решила прийти сюда? Кто это надумал? — Не помню, может, она, может, я. Она сказала, что ей надо со мной поговорить. Да, наверное, это я предложил здесь встретиться. — Поговорить о чем? — Она сказала, что хочет сказать мне… что не сердится на меня за ту историю. Но я не должен так больше делать. — А ты сделал. Прямо у нас дома! — Но это вовсе не так. — А как? — Мы поцеловались. — И все? — Постояли обнявшись. — В погребе? — Не скажу. А то могут быть неприятности у других. — Неприятности! У тебя у самого уже столько неприятностей, что впору в исправительный дом отправлять. Неужели не ясно? Неужели ты не понимаешь, что если Грейс, или кто еще, хоть слово скажет, тебя засадят туда и будут держать, пока не исполнится двадцать один. Неужели тебе это даже в голову не пришло? — Не знаю. — Где ты снова раздевал ее? — Не скажу. Не могу сказать. — Скажешь. Как миленький скажешь. Ты и так мне столько наговорил, что тебя повесить можно. На Юге тебя бы пристрелили. Итак, где это было и почему ты не можешь сказать? — У одного члена студенческой общины. — Где именно? Хватит испытывать мое терпение. Наказание ждет тебя в любом случае, но оно будет куда суровее, если ты не расскажешь мне всего! — У Хэма Шофшталя. На чердаке их каретного сарая, когда Уолтер был в больнице. Уолтер — это кучер. — А у Хэма с ней было что-нибудь? — Его там не было. Я сказал ему, что это наш, общины, секрет. Он даже не знает, кого я приводил. — Для этого существуют ваши общины? — Нет, но если ты попросишь кого-нибудь о чем-нибудь от имени «Альфа Омеги», тебе обязательно пойдут навстречу, и если тебя попросят о чем-нибудь, то ты тоже выполнишь просьбу. При этом все должно храниться в тайне. — Но Хэм гораздо старше тебя. — Это не имеет значения. Сделавшись членом «Альфы», остаешься им пожизненно со дня посвящения до самой смерти. Если кому-нибудь из наших станет известно, что я проговорился, мне лучше сразу уехать из города. Мне никогда не получить работу у члена «Альфы», меня никуда не будут приглашать, даже разговаривать со мной не будут, очернят при любой возможности. — А еще где вы встречались вдвоем? — У нее дома. Однажды я проводил ее домой из танцевальной школы, мистера и миссис Колдуэлл не было, и мы постояли в вестибюле. Никто нас не заметил. Это все. — Она знала про твои шашни с Вилломеной? — Нет, конечно. — А у нее, у Грейс, что-нибудь было с другими парнями? — Нет. Она только со мной встречалась, ну, если не считать детских лет. |