
Онлайн книга «Повелитель крылатого диска»
– Скажешь тоже! Разговаривать только футурагенты умеют. И то только на фиванском диалекте. – На фиванском? – На нём говорят жители Фив*, – пояснил Иван. – Вань, а ты хотел бы стать футурагентом? – Ну, допустим, хотел бы. Только кто же меня возьмёт?! – Тебе проще. У тебя дед в Прошлом. – Нужен я деду! За двенадцать лет второй раз прилетает. – Да, кстати, а он зачем прилетает? По делам или просто так, отдохнуть? – Не знаю. Мы с ним по ГВФ меньше минуты разговаривали. – Иван, мне кажется, у него какое-то дело. – А что, мой дед не может ко мне просто так прилететь?! – обиделся Иван. – Обязательно по делу?! – Может, конечно. Но мне что-то подсказывает, что всё это неспроста. – Ну, конечно, ты у нас практикующая пифия*, – усмехнулся Иван. – Не остри! В это время раздался голос Умной Двери: – Здесь ваш дедушка, но он не знает новый пароль. Открыть ему? – Конечно, открой! – крикнул Иван и помчался в прихожую. – Он уже здесь?! – Катя ойкнула и побежала к зеркалу прихорашиваться. Тем временем дверь распахнулась и в прихожую чинной походкой царедворца вошёл коренастый загорелый мужчина. Его проницательные карие глаза смотрели из-под нависших бровей гордо и мудро. Резкие складки вокруг рта выдавали натуру властную и решительную. Голова гладко выбрита, а пальцы рук унизаны перстнями. Дед был похож на типичного жреца бога Амона*. Но выглядел значительно моложе своих шестидесяти двух лет. – А вот и я! – Константин Макарович радостно улыбнулся, приветствуя внука. Он хотел обнять Ивана, но, заметив его смущение, передумал и протянул руку: – Ну, здравствуй, племя молодое, незнакомое! – Здравствуй, дед, – промямлил Иван, вяло пожав дедову руку. Константин Макарович внимательно посмотрел на внука и нахмурился: – Ты на меня обижаешься? – Вот ещё! – Иван потупился. – Я всё понимаю. Не маленький. – Ваня, мне очень жаль, что я не приезжал к вам все эти годы. Разговоры по ГВФ и видеописьма не могут заменить живого общения. Эту ошибку мне уже никогда не исправить. – Ладно, дед, ты проходи, отдохни с дороги. Есть хочешь? – Спасибо, не хочу. Я позавтракал в гравитаксе… Вообще-то, я уже неделю здесь, в Настоящем. – Целую неделю?! – Да. В Луксоре мы каждый раз проходим карантин. Микробиологический контроль. Совсем как космонавты, ей-богу. – Ты сейчас прямо из Луксора? – Нет, из Каира. У нас там филиал Хроноразведки. Константин Макарович вошёл в комнату и оторопел от неожиданности. Перед ним – во всём своём великолепии – стояла живая египетская царевна. Лёгким наклоном головы она приветствовала царедворца. Константин Макарович заговорил на певучем древнем языке и почтительно склонился перед царевной. – Дед, это Катя Чижова из нашего класса, – запоздало представил подругу Иван. – А ты что подумал? Профессор Жуков смущённо улыбнулся. – Катя Чижова?! – удивлённо пробормотал он и развёл руками. – Потрясающее сходство! – Какое сходство? С кем? – нахмурился Иван. – Девочка, повернись, пожалуйста, к свету. Я хочу лучше тебя рассмотреть, – попросил Константин Макарович. – Зачем? – насторожилась Катя. – Видишь ли, увидев тебя, я на секунду вообразил, что ты – Хатшепсут*, дочь Тутмоса Первого. Ей тоже тринадцать лет, и она одного с тобою роста. Пожалуй, вы похожи как две капли воды. Боже мой! Такая же родинка на щеке! Удивительное сходство! И главное – голос! У Хатшепсут точно такой же звонкий и приятный голос. – Дед, а почему ты так разволновался? – спросил Иван, которому не понравилось такое внимание к его однокласснице. – Ты будто открытие совершил. – Я удивлён и очень доволен этим открытием! – ответил профессор Жуков. – Но сначала, чтобы вам всё было понятно, я кратко расскажу о цели своего приезда. Внук, принеси мне попить чего-нибудь, а то что-то в горле пересохло. Пока Иван ходил на кухню, Константин Макарович похвалил Катю: – Костюм царевны очень неплох. Достоверен. Осанка, жесты – безупречны. Катя смутилась и отвела глаза. – А вот смущаться царевне не пристало. Гордый, слегка надменный взгляд. Ни тени сомнения в своих словах и поступках. Непреклонность и решительность. В этом вся Хатшепсут… Наверно, мечтаешь стать актрисой? – спросил профессор, и в его глазах загорелись искорки любопытства. – Нет, актрисой как-то не думала, – пожав плечами, ответила Катя. – Напрасно. Неплохая могла бы из тебя актриса получиться. – Константин Макарович, мы с Ваней мечтаем стать футурагентами! Как вы! – Вы с Ваней?! – усмехнулся профессор. – А что, тебя я, пожалуй, взял бы в футурагенты. Жаль, что ты не хочешь становиться актрисой. Хороший футурагент – в первую очередь талантливый актёр, чётко знающий свою роль. – О чём разговор? – поинтересовался Иван, ставя на стол три бокала и графин с томатным соком. – Сок! Томатный! – воскликнул профессор Жуков. – Если б вы знали, ребята, как я скучаю по помидорам! А пшеничный хлеб мне даже во сне снится! В Древнем Египте нет многих привычных для нас продуктов. Футурагент порою и ячменной лепёшке рад. – А что, разве нельзя из Настоящего отправить вам контейнер с продуктами? – спросила Катя. – Можно, конечно. Только это слишком дорогое удовольствие. А потом, представь себе: разрезал профессор Жуков помидор, а одно зёрнышко к ножу прилипло. Потом оно попало в землю, проросло. А результат таков: в Древнем мире появляется новая овощная культура. На тридцать веков раньше, чем её завезли в Европу из Нового Света. Вот поэтому – для пользы дела – футурагентов и держат в чёрном теле. – Так о чём вы всё-таки говорили, пока я на кухню ходил? – продолжал допытываться Иван. – Константину Макаровичу понравилось моё платье, – ответила Катя. – Вань, а у меня для тебя подарок, – подмигнув Кате, добавил профессор. – В прихожей, в пакете. Достань и примерь. Иван вышел в прихожую, захрустел там пакетом и вернулся мрачнее тучи, неся в вытянутых руках белую полотняную юбку. – Это и есть твой подарок? – сердито спросил он. – Да, – дед улыбнулся и пояснил: – Это схенти – одежда скриба. Нравится? – Примерь, Вань! – рассмеялась Катя. – Дед, это неудачная шутка! – Иван повысил голос. – А Катя сказала, что ты мечтаешь стать футурагентом. Иван сразу переменился в лице. |