
Онлайн книга «Звёздный»
– А ведь мы и сами могли бы идти по морю, – заговорила Дэрли. – Если мы боимся, что по нему нас догонит шайка, то почему бы и нам самим не передвигаться по нему? Так было бы даже быстрее. – По морю? Прямо по льду? – спросила Мхайри, вытягивая шею и рассматривая бескрайнюю ледяную равнину. Лед лежал не совсем ровно, как на реках в стране Далеко-Далеко. Тут были и небольшие холмы, и неглубокие впадины, как будто бы ледяной покров повторял форму застывших волн. Казалось, что море замерзло в одно мгновение, не перестав волноваться и вздыматься. – Ну да. Если во льду нет трещин, то можно было бы опуститься и пойти понизу. Так, кажется, легче. По крайней мере там нет хребтов с крутыми стенами. – Но Ледяной мост тоже казался ровным, когда мы смотрели на него издалека, – сказала Мхайри. – Верно, но сейчас мы ближе к Замерзшему морю, чем были к мосту, когда впервые увидели его. – Дэрли немного помолчала и добавила: – Странно, да? Когда мы только пустились в путь, мы называли его Западным, а сейчас почти всегда называем Замерзшим. Мхайри немного подумала. – Гвиннет рассказывала, что в империи Хуула, до того как совы пересекли Обширное море и открыли Шестое королевство, они называли этот океан Безымянным морем. А в северных королевствах есть место, которое называется Безымянным вот уже несколько столетий. – Очень любопытно, – произнесла Дэрли. Мхайри молчала. По тону сестры она догадалась, что та о чем-то глубоко задумалась. – Получается, что мы даем чему-то настоящее название, только когда познакомимся с ним и свяжем с ним свои воспоминания, – сделала вывод Дэрли. – Интересно, как мы назовем Синюю Даль, когда доберемся до нее? – спросила Мхайри. Дэрли обернулась. Глаза у нее сияли, как два уголька. – Какой замечательный вопрос! Да, действительно, как мы назовем Синюю Даль, когда доберемся до нее? Она моргнула, и всем показалось, что зеленые угольки ее глаз покрыла тень. – Что-то не так? – поинтересовалась Мхайри. – Ох, посмотри… – Что такое? – спросила Мхайри, повернулась и поглядела в том направлении, в котором смотрела сестра. И тут же глубоко вздохнула от неожиданности. На негнущихся ногах к ним приближался их маленький братец Аббан. Глаза щенка были широко раскрыты, но в них не отображалось ничего. Одна сплошная пустота. – Наверное, он ходит во сне. Но… но… это похоже на бай-лэнг. На языке волков выражение «бай-лэнг» означало буквально «глубоко вдали». Часто в такое состояние впадали волчицы, особенно после того как рожали малькада и убегали в другую стаю. О беспокойных волках, которые доставляли неприятности своим сородичам, а потом скрывались, тоже говорили, что они стали бай-лэнг. Но Аббан просто передвигал ногами во сне и никуда не убегал. Волчицы осторожно подошли к брату. – И что нам делать? – шепотом спросила Мхайри. – Не знаю. Только думаю, что небезопасно будить волка, когда он ходит во сне. Помнишь историю, которую рассказывала Аластрина? В свое время Дэрли проходила обучение у старого скрилина клана МакДунканов и тоже могла бы занять этот почетный пост, если бы не землетрясение, погубившее тех немногих волков, что выжили во время голода. Теперь не осталось никаких кланов, и некому было петь песни скри, рассказывать старинные легенды. – Ты имеешь в виду историю про мать, которую разлучили с ее щенком. Она стала ходить во сне? – спросила Мхайри. – Да, и потом к ней ночью пришел ее супруг и попытался разбудить ее, а она приняла его за кугуара, который приснился ей во сне и якобы убил ее сына. Она ударила со всей силы его по морде и выцарапала глаз. – Ах, Люпус! – в голосе Мхайри послышалась тревога. Волосы на загривке у нее встали дыбом. Аббан подходил к ним все ближе и ближе. Он был еще маленьким, но кто знает, на что он способен, если его внезапно разбудить? – Мне кажется, нам лучше стоять смирно и не шевелиться, – прошептала Дэрли. Щенок прошел мимо них. Телом он был здесь, но душа его находилась где-то далеко-далеко, как будто ее ночью похитил вор, оставив пустую, безжизненную оболочку. Походка его была шаткой и неуверенной, похожей на походку старого, почти парализованного волка. И хотя он ничего не видел перед собой, его, казалось, влекла за собой какая-то таинственная, неведомая сила. «Как нам надоело!» – они говорят И леммингов больше глотать не хотят. Лемминги тут и лемминги там, Лемминги бродят по снежным норам. Но моря глубины богаты едой, Там хватит на всех, это скажет любой. Рыбок проглотит, выложив в ряд, Тупиков глупых и шумных отряд. Позади щенка появился Фаолан и шевелением ушей дал сигнал не издавать ни звука. Сестры поняли, что он следил за волчонком от самой снежной пещеры, чтобы тот ненароком снова не свалился с моста. Он осторожно направлял его в пути, как мать карибу очень нежно подталкивает своего теленка, и постарался развернуть Аббана обратно к «снежному уюту», где крепко спала его мать Кайла. К счастью, она не заметила, что ее сын ходит во сне. Мхайри и Дэрли безмолвно наблюдали за волком и детенышем, пока они не скрылись из глаз. Наконец Фаолан вернулся, уже один. – Ни слова Кайле. Она и так едва с ума не сошла, волнуясь за Аббана. От этого ей станет только хуже. Сестры кивнули. – Очень беспокойный щенок, – добавил Фаолан. – Она поэтому так грубо обращалась к Эйрмид? – спросила Дэрли. – Боялась, что он станет, как… как малькад со скрученным разумом, и Эйрмид его отнимет? – Возможно. Но Эйрмид такого никогда не сделает. Она больше не обея. И никогда больше не станет ею. – Но… – замялась Мхайри. – Вдруг он и в самом деле кэг-мэг? Фаолан резко опустил хвост. Он весь показался каким-то очень усталым. – Не знаю даже, кэг-мэг или нет… Мне кажется, что на безумца он не очень похож. Есть в нем какое-то отличие от других кэг-мэг. – А что тогда с ним? – спросила Эдме, выходя из-за Фаолана. Она пришла сменить сестер на страже и увидела, как Фаолан провожает Аббана обратно к снежной пещере. – Может, его разум слегка помутился. Как будто он мыслями находится в другом месте. – Да, действительно. Похоже, как будто сам он находится в каком-то вымышленном мире. – В этом-то все дело. Я не думаю, что это полностью выдуманный мир. Аббан видел нечто, что никто из нас никогда не видел. Он побывал на дне моря! Внимание Фаолана привлекло мерцание на небе и он поднял морду. – Видишь то созвездие, Эдме? Ты замечала его раньше? – В стране Далеко-Далеко никогда. Но ты же сам сказал, что все тут по-другому. |