
Онлайн книга «Молли Блэкуотер. Остров Крови»
– Всё хорошо, – выдохнула Таньша. Виски и лоб её покрывал пот, руки дрожали. – Ох и не люблю ж я это… все поджилки трясутся… Боюсь я их, ничего с собой поделать не могу. В гавани некстати проснувшийся вахтенный принялся светить ярким прожектором на берег, никак не в силах уняться. Правда, сам он в темноту вполне осмотрительно не лез. Всеслав поспешно втянул сестру обратно во мрак. – Они нашли Молли. Как мы и думали, она на корабле, на «большом корабле». За ним сейчас следят, не упустят. Ей послали весть. – И что, ей не удалось ответить? Таньша едва заметно ухмыльнулась. – Беспокоишься за неё, братец? – Тебя не спросил, – буркнул Всеслав, отворачиваясь и густо покраснев. – Беспокоишься, – резюмировала верволка. – Это неважно. – Медведь упрямо нагнул голову. – С ней – на время – всё в порядке. Ну а нам пора. Пора за перевал. Ты ведь сказала им, куда потом приплывать? – За кого ты меня принимаешь, братец? * * * Оборотни растворились во тьме, уходя подвалами и подземельями Норд-Йорка. Мистер Питтвик не спал, дожидаясь их. – Ну, наконец-то! – Он поднялся им навстречу. – Как там наша мисс Моллинэр? – На корабле, – кратко молвила Таньша. – Броненосец, тяжёлый. В смысле, тяжело в воде сидит. Курс держит почти строго на юго-восток. Мистер Питтвик поднял брови, молча указал на расстеленную карту. – Остров Святого Эндрю. Так и знал. Прямым ходом идут. – Мистер Питтвик… – Таньша взглянула ему прямо в глаза, прикусила губу. – Что там такое, на этом острове? Нам очень-очень важно это понять. – Я уже рассказал всё, что мне известно, – вздохнул Питтвик. – Понимаю, понимаю, что мало, чертовски мало, но… мисс Таньша, об этом не говорят. Не принято. Мне будет трудно вам объяснить, однако… – Расспрашивать об этом крайне рискованно? – Именно, прекрасная моя мисс Таньша. Но я приложу все силы, можете не сомневаться. Всеслав что-то проворчал неодобрительно. Таньша метнула на него острый взгляд. – Мой брат считает риск… неоправданным. Хотя сам помирает от страха за нашу мисс Молли. – Гр-р-р! – раздавшийся рык заставил кошку Ди подскочить чуть не до потолка. – Не дразните мистера Всеслава, моя дорогая, – вздохнул мистер Питтвик. – Ему сейчас плохо. – Дело превыше всего. – Таньша не опустила взгляда. – Конечно, мисс, – мистер Питтвик выдержал его бестрепетно. – Можете не сомневаться, дорогая. Я сделаю всё возможное. И невозможное тоже, – докончил он, глянув на красного и злого Медведя. – Нам надо уходить из Норд-Йорка, – негромко сказала Таньша. – Но мы вернёмся, мистер Питтвик, и притом очень скоро. – Если не начнётся наступление, – проворчал хозяин. – Офицеры в Пушечном клубе только об этом и болтают. – Даже не о разгроме Департамента? – Наши дорогие пэры сделали всё, чтобы сведения не просочились наружу. Для всех там, с некоторыми, гм, отклонениями от нормального протокола прошла, гм, нейтрализация пары опасных магиков. – А девочки? А опустевшая лечебница? Толстяк скорчил гримасу. – Их всех объявили, гм, жертвами этих самых отклонений. Родители, конечно, в шоке и отчаянии, но всем им обещана хорошая компенсация. Можно не сомневаться, они её получат. Пэры умеют, когда надо, быть очень щедрыми. Таньша вздохнула, плечи её ссутулились. – Значит, Катя была права… – Катьйа? – попытался мистер Питтвик воспроизвести имя мисс Миддлтон. – Кейти. Катя по-нашему. Она, кстати, тоже бесследно исчезла. Домой так и не вернулась. Мы проследили. Мистер Питтвик кивнул. – Ума не приложу, куда её могли подевать и зачем она вообще им понадобилась. Медведь что-то буркнул себе под нос. – Чтобы не болтала лишнего? – перевела Таньша слова брата. – Быть может, – вздохнул хозяин. – Что ж, про остров буду разузнавать потихоньку. – К нашему возвращению. Самое начало лета. Питтвик вновь кивнул, грустно глядя на Таньшу. – Не уходить бы вам никуда, мисс. Сидели бы здесь тихо, я б помаленьку, осторожненько всё бы вызнал… – Нет времени, мистер Питтвик. – Глаза Волки оставались холодны, как сталь на морозе. – Если снова начнётся вторжение… – То как вы станете его останавливать? – негромко, но тоже твёрдо перебил вдруг Питтвик. – Я понимаю, как это сделала мисс Молли. У неё дар, великий дар, да. Великая volshebnitza, верно? А вы? Что сделаете вы двое? Вы не понимаете, что куда нужнее и полезнее здесь? – Полезнее для чего? – У Таньши вырвался почти волчий рык. – Для дела. – Хозяин не растерялся и не стушевался. – Для нашего, мисс Таньша, общего дела. Чтобы и ваши, и мои сородичи не убивали бы друг друга. Вы не понимаете, что вовремя переданная весть на войне бывает действеннее и смертоноснее сотни батарей? – Мистер Питтвик. – Таньша опустила голову чуть ли не виновато. – Я… мы… не знаю. Но, если Горный Корпус опять полезет за перевалы… нашим потребуется каждый маг. Каждый маг, мистер… – Рональд. Хватит уже меня «мистером» величать. – Вы старше, – отказалась Таньша. – Мы старших чтим. – Хорошо. Так вот, дорогая моя, этот ваш героизм пополам с жертвенностью сейчас никому не нужен. Простите, мисс Таньша, но вы – не Моллинэр Блэкуотер. Сколько она в одиночку сожгла бронемашин? Вы сможете это повторить? Нет, не сможете. Ваша сила в ином. Так и используйте её! Помните, я ведь предлагал искать детей с таким же даром, что у нашей мисс Молли, спасать их, вырывать из когтей Департамента, учить… Мисс Таньша, мистер Всеслав, если всё пойдёт так, как сейчас, Империя вас задавит рано или поздно. У вас есть тяжёлая артиллерия? А снаряды для неё? Артиллеристы? А тонкая оптика для прицелов? А порох в промышленных масштабах, калийная селитра для которого добывается, простите, не из выгребных ям? [11] А митральезы? А броня? А все эти ползуны-шагоходы, которые не пробьёт винтовочная пуля, не возьмёт обычная пушечная граната?.. Я ведь помню, с какой снастью вы начинали, орудия, как у нас сто с лишним лет тому назад!.. |