
Онлайн книга «Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда»
Взгляд упал на черный шнур, выбившийся из-под футболки. Бран вынул кулон. Вне лунного света буквы померкли и стали темно-синими. Мальчик снова уставился на имя, которое делил с матерью. Разве может он гордиться им? Бран перевел взгляд на зеркало и вздрогнул от шороха, прозвучавшего как еле заметный шепот. Скорее звук походил на ветер, гуляющий по крыше. Но Бран слышал его очень отчетливо, несмотря на дождь. Мальчик впился руками в умывальник и окинул комнату взглядом. Ни единого движения. Ни тени. В голове раздался слабый голос, что-то неразборчиво говоривший, произнося слова из-за спины, то в одно ухо, то в другое. Бран уставился на свое отражение, не осмеливаясь обернуться. — Кто здесь? — тихо спросил мальчик. Он почти чувствовал холодное дыхание на затылке. Бран резко повернул голову в сторону, и наваждение исчезло. Бран снова посмотрел в зеркало и вдруг заметил, что его отражение изменилось. Кожа стала бледнее, лицо приобрело зловещее выражение. Бран пригляделся и крепче вцепился в умывальник — отражение только что улыбнулось мальчику, но совсем без радости. Усмешка двойника несла в себе тьму и зло. Глаза мальчика расширились от ужаса. — Бран, кто ты? — спросило отражение. Бран не шевелился. — Кто ты? — снова повторил рот в зеркале, а глаза прищурились, ожидая ответа. Слова эхом доносились до Брана со всех сторон. — Я не знаю, — непроизвольно сказал Бран. Он перешел к другому умывальнику, не сомневаясь, что все лишь плод воображения. — Ты знаешь, кто ты, — заверил двойник, переместившись в соседнее зеркало. — Ты сын Эмри Хембрик. Наследник силы. Наследник, который завершит дело своей матери. — Нет! — зашипел Бран, перемещаясь к третьему зеркалу. — Уходи! Я не желаю слушать тебя! — Ты не сможешь бороться со мной всю жизнь, — снова сказало отражение, преследуя его. Бран опустил голову. Помещение внезапно стало расплываться перед глазами, слабый свет превратился во тьму. — Нет! Уходи! — сквозь зубы проговорил Бран и поднял голову, глядя на отражение, которое больше его не копировало. Он хотел повернуться, убрать руки, но они словно приросли к раковине. — Ты не сможешь бороться со мной, — повторил двойник. — Мы связаны. — Я даже не знаю тебя, — попытался вырваться Бран. — Мне кажется, ты не прав, — эхом отозвался ровный голос. — Почти всю твою жизнь я был ближе к тебе, чем любой другой человек. Бран Хембрик, ты возродишь меня! В сердце мальчика закрался ужас. То же самое сказал мужчина из сна в белой комнате. И он видел его фотографию в компьютере Ади… — Кто ты? — еле выдавил Бран. Эхо становилось сильнее, атакуя со всех сторон, как порывы ветра. — Отвечай! Двойник ухмыльнулся, заставив Брана сжаться от страха и покрыться мурашками. Вдруг отражение стало меняться. Брана замутило при виде того, как оно растягивается и искажается, как седеют и выпадают волосы. Воздух завибрировал, и помещение наполнилось столь сильной магией, что из зеркала вырвалась ослепительная вспышка молнии. Бран хотел прикрыть глаза, но не мог оторвать рук от умывальника. Яркий свет окружил его, а затем мальчик увидел незнакомца в черном плаще и с капюшоном на голове. Выглядел мужчина так, будто его приготовили для захоронения. Сам — белее мела, и только глаза выделялись на лице, будто синие кристаллы, — они делали незнакомца молодым и старым одновременно. — Нет! — крикнул Бран. — Ты умер! — Мое тело — да, — ответил Базлин. — А вот дух? — Он улыбнулся. — Жив. Тут Брана сильно закружило в ослепляющем свете — мимо проносились стены и зеркала. Мальчик изо всех сил боролся с закладывающим уши шумом и с магией, которая потоком лилась сквозь тело, заставляя стиснуть зубы от боли. — Ты — плод моего воображения! — выкрикнул Бран, но мужчина лишь рассмеялся и простер руки. — Разве я не похож на настоящего? — спросил Базлин. — Разве ты не видел меня, когда я вел тебя через город, открывая секреты, которые не следовало знать? — Он поднял голову. — Ты узрел истину. Я вижу и чувствую все, что и ты. — Нет! — воспротивился Бран, но его слабый выкрик потонул в эхе других голосов. Мальчик отчаянно пытался вырваться, но от зеркала вдруг повеяло холодом. — У тебя нет выбора, Бран Хембрик, — услышал он. — Ты не можешь сопротивляться тому, что внутри тебя. Я спрятал это очень глубоко. Зажмурившись, Бран завопил и стал вырываться. Невидимая хватка крепко сковала его по рукам и ногам. Комната перестала существовать, превратившись в огромную вспышку. — Чего ты хочешь?! — зашипел Бран, пытаясь освободиться. — Бран Хембрик, ты возродишь меня! — проговорил Базлин громовым голосом. — Нет! — закричал Бран. Магия на миг ослабла, и ему удалось оторвать от умывальника одну руку. Лицо Базлина исказилось от ярости. — У тебя нет выбора! — заорал он. Бран собрал всю силу и направил удар в зеркало, которое затрещало. Мальчика отбросило назад, а белый свет взорвался. Бран ударился спиной о противоположную стену и понял, что вернулся в прежнее место. На полу сыпались осколки стекла. Испытывая головокружение, мальчик перевернулся и произнес первое заклинание, пришедшее в голову. — Эцлектропале! — выкрикнул он. С пальцев сорвался заряд магии необузданной силы. Ярко-синяя вспышка ударила в оставшиеся зеркала, разбивая их вдребезги. В помещении воцарилась тишина. Бран открыл глаза и увидел, что крепко сжимает в руке медальон. В темноте тот не светился, но мальчику казалось, что кулон по-прежнему пульсирует от силы, словно зверь, запыхавшийся после общей битвы. — Базлин, что тебе надо? — выдавил Бран, вытирая пот со лба и глядя на осколки. На месте зеркал была темная бетонная стена. Базлин исчез. В этот момент мальчик услышал, как кто-то издалека зовет его. — Рози? — произнес Бран, поднимаясь и торопясь к выходу. Когда он переступил порог, то увидел припаркованную на дороге Скрипуху. Свет фар рассекал ливень. Рози была в красном плаще и с фонарем. Заметив мальчика, она кинулась к нему. — Бран! — крикнула Рози и побежала по траве. — О Бран, я так волновалась! — Она обняла его, крепко прижав к себе. Бран был насквозь мокрым, но Рози это не волновало. Пару минут она не отпускала мальчика, не заботясь о дожде или свидетелях. — Ты все не возвращался, мы искали тебя повсюду. Наконец я обнаружила твой велосипед. Я подумала, с тобой что-то случилось. Рози еще дрожала. Даже волосы ее промокли, значит, она пробыла на улице довольно долго. — Я… я заблудился, — только и смог выговорить Бран. Он махнул в сторону здания. — Не просто заблудился, а заплутал! — сказала она. — Мы целиком объехали эту часть города, каждый переулок… |