
Онлайн книга «Тайна Зеленой планеты»
Наконец вперед вышел один из туземцев, похожий на вождя племени. Это был здоровый толстопузый старик с узловатой палкой в руке, в коротком меховом плаще, который украшали разноцветные каменья, тяжелое ожерелье из когтей и клыков хищников и роскошная оторочка из ярких птичьих перьев. На лысой как арбуз макушке вождя сидела шапка из зеленого меха с оскаленной мордой какого-то зверя. Широкий приплюснутый нос туземца был сильно изуродован, нижняя губа разорвана, а один глаз прикрывала кожаная нашлепка. ![]() Высокопоставленный туземец сделал несколько шагов вперед, воздел длинные руки к небу и громко воскликнул: — О великий и всемогущий Гарма! Они пришли! Значит праздник состоится! — После этих слов все жители деревни повалились на колени и припали лбами к земле. — Что это они в пыль попадали? — тихо спросил Вася. — Нас приветствуют, — шепотом ответил командир корабля. — Видишь, головами о землю бьются? Язычники. [14] Мы же для них посланцы неба, что-то вроде богов. — Что ж, — повеселел штурман. — Богом быть лучше, чем котлетой. Я согласен. — Вася поднял вверх обе руки и помахал туземцам. — Здравствуйте, жители этой замечательной цветущей планеты, — громко крикнул он. Вставайте, побились головами о землю и хватит. Теперь давайте знакомиться. Слова штурмана не произвели на аборигенов никакого впечатления, зато грозный вожак ударил себя в грудь кулаком и произнес: — Я, Вотамолас, вождь племени мармуков, приветствую вас от имени своего народа. Еще две луны назад звезды показали, что наше племя посетят три богоподобных существа. И это свершилось, слава всесильному Гарме! Все это время мы готовились к вашему появлению, и именно сегодня ночью мне было знамение — по небу пролетела гигантская звезда. Глава 12
Солнце поднялось уже высоко, и на открытой площадке это ощущалось особенно сильно. Стоять в летных комбинезонах и без головных уборов было очень жарко, и Эдуард Вачаганович решил поскорее завершить официальную часть встречи. Он высоко поднял руку в знак того, что собирается говорить и обратился к вождю: — Спасибо, вождь, спасибо, — поблагодарил капитан. — А скажи-ка, к вам случайно не заходили другие такие же богоподобные пришельцы? Они жили у подножья большой горы. — Командир корабля показал откуда они пришли и продолжил: — Но их поселок недавно засыпало камнями. — Да, я знаю, о чем говорит богоподобный, — слащавым голосом ответил вождь. — Мне рассказывали об их деревне мои охотники, которые много раз бывали у священной горы Баррум. И я даже знаю о том, что на их жилище всесильный и справедливейший из богов — Гарма — обрушил лавину камней. Если я правильно тебя понял, вы ищете этих богоподобных? — Ты правильно меня понял, вождь, — ответил Эдуард Вачаганович. Гарма там действительно постарался. От поселка ничего не осталось. Поэтому мы и оказались здесь. Нам надо разыскать богоподобных, чтобы отвести их к всесильному Гарме. Он сам послал нас за ними. — Удивительны деяния всемудрейшего Гармы, — задумчиво сказал Вотамолас. — Зачем было наказывать богоподобных лавиной камней, а потом посылать за ними гонцов? — Чтобы вернуть их на небо, — ответил командир корабля. — Кстати, — воспользовавшись паузой, сказал Вася. — Если вы поможете нам отыскать их, мы передадим Гарме от вас привет, и этот наидобрейший из богов обязательно отблагодарит вас хорошим урожаем или… — Замолчи! — тихо оборвал его Эдуард Вачаганович. — Никаких обещаний и высказываний от имени Гармы, Будды, Вицли-Пуцли и всех остальных богов. И вообще, старайся говорить о них поменьше. Все войны на Земле начинались именно из-за этого. Понял? — Понял, — виновато ответил штурман. — Мы сделаем все, чтобы вам помочь, — почтительно склонив голову, пообещал Вотамолас и указал палкой на круглое каменное строение. — А сейчас не желают ли богоподобные пройти в святилище, чтобы принести всесильному Гарме жертвы? — Случайно не кого-нибудь из нас? — забеспокоился Вася, но капитан ткнул его локтем в ребра и ответил вождю: — Да, вождь, мы с величайшим удовольствием примем участие в этом священном ритуале, но вначале хотели бы узнать, какую жертву вы приготовили всемогущему Гарме? Вождь хлопнул в ладоши, и тут же из толпы выскочили несколько туземцев с деревянной клеткой, в которой сидели два испуганных зверька, похожих на лемурчиков. Один из них жалобно вскрикнул: «ум, ум», забился в угол и прикрыл лапами глаза. Другой лежал на полу, свернувшись в клубок. — Нет! — возмутился штурман. — Так нельзя! Живые существа, да ещё такие симпатичные… — Ты когда-нибудь замолчишь? — не на шутку рассердился Эдуард Вачаганович. — Если без моего разрешения ты скажешь ещё хотя бы слово, я сам принесу тебя в жертву Гарме. — Я вижу, один из богоподобных недоволен жертвой, — сказал Вотамолас и крикнул в толпу: — Приведите сюда пленника! — Только этого нам и не хватало, — пробормотал командир корабля. Нет, вождь, мы довольны, но всемогущий Гарма поручил нам сказать народам Зеленой планеты, что человеческих жертв он больше никогда не примет. Он не хочет и смерти этих безвредных зверьков, — капитан показал на клетку и продолжил: — Поэтому мы просим отпустить всех ваших пленников, разумных и неразумных. Толпа туземцев забеспокоилась, вождь удивленно посмотрел на пришельцев и спросил: — Ну если этого желает всесильный Гарма, я повинуюсь. — Гарма не только всесилен, но и великодушен, — обрадовался Эдуард Вачаганович. — Отныне он запрещает проливать на алтаре кровь и желает видеть в качестве даров только фрукты и овощи. Доброта Гармы безмерна, и он желает, чтобы и вы стали такими же добрыми. В это время четверо аборигенов подтащили к вождю пленника, связанного по рукам и ногам. Бедняга был так напуган, что от страха не мог стоять на ногах и сразу упал ничком на землю. — Гарма дарует тебе жизнь, — объявил Вотамолас пленнику и легонько пнул его ногой. — Это значит, что ты не умрешь на алтаре. — Ну вот, вполне цивилизованное племя, — радостным шепотом проговорил штурман, а вождь продолжил, обращаясь к пленнику: — Ты умрешь на костре. Мы приготовим из тебя хороший обед и отпразднуем появление богоподобных. — Может усыпить вождя? — шепотом спросил Николай у капитана, а Эдуард Вачаганович укоризненно посмотрел на механика и сказал Вотамоласу: — Неужели ты думаешь, вождь, что добрейшему Гарме это понравится? Если даже всесильный не желает принимать такие дары, то мы, его посланники, и подавно. Отпусти его с миром. Пусть идет и сообщит своему племени о том, что Гарма больше не принимает человеческих жертв. Но самое главное — он расскажет всем о твоем великодушии. Народ соседнего племени будет почитать тебя как великого вождя, равного самому Гарме. |