
Онлайн книга «Орлы капитана Людова»
— Медсестру немедленно отправьте переобуться и чаем напоите, чтобы не слегла от простуды… Люся шла оступаясь, покачиваясь как во сне. Сперва спала на катере, но потом ее чуть не сбросило на палубу неожиданным рывком. Потеряла сон, с каждой милей чувствовала себя все хуже. Когда выбиралась на пирс, по ее давно заледеневшим ногам хлестнула высокая волна. — Товарищ майор медицинской службы, я с вами, я не промокла, честное слово, — пробовала было запротестовать Люся. — Есть, отправить сестру переобуться и напоить чаем! — отрапортовал Молотков. Рядом шагал принимавший швартовы краснофлотец. — Слышали, Сидоркин, приказ? Выполняйте! — Есть, выполнять! — Румяный, быстрый Сидоркин галантно подхватил Люсю под руку. — Сестрица, не положено спорить с начальством. Неужто еще этому не научились? Повлек Люсю к дверям ближнего домика, откуда вырвалось круглое облако пара, повеяло аппетитным запахом приготовляемой пищи. Лейтенант вел Людова и майора к соседнему дому через неровное снеговое плато, пересеченное серой дорожкой протоптанных в снегу следов. Они вошли в коридор, остановились перед дверью комнаты, гостеприимно уступленной командиром батареи нежданным гостям. — Вот здесь, — сказал лейтенант. Осторожно постучал в дверь согнутым пальцем. Прислушался, повернул к приезжим недоумевающее лицо. — Спит он до сих пор, что ли? — Вы поместили здесь одного капитана? — спросил Людов. — Вдвоем я их здесь разместил: капитана и первого помощника. Только он другого американца еще ночью выгнал из каюты! — Выгнал? — удивился Дивавин. — Так точно. Была у нас тревога после двенадцати ноль-ноль. Опять Гитлер летел курсом на Мурманск. Мы ставили огневую завесу. А после тревоги подходит ко мне тот мистер, что-то силится сообщить. — Вы не владеете языком? — спросил Людов. — Признаюсь, после училища забросил это дело. Один из разведчиков, что их сюда доставил, чуть смекает по-английски. Ну, стащил я этого разведчика с койки, он перевел: капитан заперся, дескать, изнутри на два поворота ключа, не впускает этого мистера. А тот очень своего капитана боится. — Боится? — переспросил Людов. Расстегнул верхний крючок шинели, снял шапку, не найдя, куда повесить, надел снова. Ему все еще было нехорошо. Голова продолжала кружиться, и пол будто покачивался под ногами. Он сильнее постучал в дверь. Из комнаты не доносилось ни звука. — Боятся его и помощник и матрос… — начал Молотков и тут же понизил голос: — Если бы вы видели, товарищи офицеры, какая грубая скотина этот капитан! Приезжие слушали молча. — Да, грубая, бесцеремонная скотина, — вполголоса, но с жаром продолжал Молотков. — Как он третирует негра матроса, кричит на него! Вчера отпустил я им по сто граммов медицинского спирта, так он потребовал еще, словно у себя дома. И видите, не церемонится ни с кем. — А где сейчас помощник капитана? — спросил Людов. — Наверное, в кубрике, где же ему быть? Тихий, деликатный человек, стыдится своего командира. — Будьте любезны, пригласите его сюда, — сказал Людов. Он в третий раз, еще громче, постучался в дверь. Не получив ответа, стал расхаживать взад и вперед, разминаясь, смешно поднимая ноги в широких флотских брюках, в непривычных для флотского взгляда калошах. Дивавин отошел, меланхолически присел на подоконник. Встал, поднял свой чемоданчик: — В таком случае взгляну пока на другого пациента. — Есть, взгляните на другого пациента, — рассеянно откликнулся Людов. Он остался один. В коридоре горела лампочка. Людов повернул выключатель, нахлынула темнота. Стала видна неширокая щель под дверью. Значит, в комнате есть свет. Людов пригнулся к замочной скважине. Щелкнул выключателем снова. Открылась наружная дверь, в коридор шагнул американский моряк. Он был среднего роста, в подбитом коричневым мехом комбинезоне из шерстяной непромокаемой ткани. Чернели редкие волосы, зачесанные над высоким с пролысинами лбом. — Хау ду ю ду, сэр. Жалею, что пришлось вас побеспокоить, — сказал Людов. Говорил по-английски уверенно, бегло, без той старательной медлительности, с которой объясняются нетвердо знающие чужой язык. — Хау ду ю ду, — ответил американец. Шагнул вперед, твердым пожатием стиснул протянутую руку. — Джошуа Нортон, первый помощник капитана «Бьюти оф Чикаго». Простите, капитан Элиот ждал наших представителей… — Ваши представители извещены. Но они, кажется, предпочитают встретиться с капитаном в Мурманске, — сказал Людов. — Мистер Нортон, я прислан командующим Северным флотом, чтобы срочно поговорить с капитаном Элиотом. — Ай-ай, сэр, — откликнулся американец. (Людов знал: на американском и английском флотах это восклицание соответствует нашему «Есть».) — Чем могу быть вам полезным? — Капитан Элиот не отвечает на стук. Помогите нам его разбудить. — Да, он не отвечает на стук? — Нортон криво улыбнулся. — Это меня не удивляет. Губы американца обиженно дрогнули, скосились глаза, но в голосе были снисходительные нотки. — Капитан — человек со странностями. Вы слышали, он выгнал меня ночью из комнаты? Да, попросту выгнал, прежде чем запереться на ключ. — Разбудите его, — отрывисто сказал Людов. — У меня к нему срочное дело. Нортон стоял неподвижно. Людов слегка улыбнулся. — Обещаю вам принять на себя гнев капитана Элиота. — Ай-ай, сэр! — повторил американец. Подошел к двери вплотную, на Людова пахнуло запахом табака и сырой кожи. — Мистер кэптин! Мистер Элиот, сэр! — неожиданно громко закричал Нортон, загрохотав кулаком по двери. — К вам прибыли по срочному делу! За дверью стояла полная тишина. Американец многозначительно потряс головой, обернул к Людову хмурое лицо. — Да, это так, — горестно сказал Нортон. — Боюсь, капитан не в состоянии сейчас беседовать с вами. Он пригнулся к замочной скважине, распрямился. — Когда капитан Элиот беседует с бутылкой, ему не нужны другие собеседники. А сейчас он сидит за столом и бутылка с ним рядом. — Он доверительно подмигнул карим, насмешливым глазом. — Дело в том, что у него был в чемодане ром, так сказать, неприкосновенный запас. Я вижу этот ром на столе. — Но вы не увидели другого, — негромко сказал Людов. — Рядом с вашим капитаном лежит револьвер, а на его виске кровь. — Револьвер? Кровь? — как эхо повторил Нортон. Его лицо приняло испуганное выражение. Людов обернулся к Молоткову. — Товарищ лейтенант, есть запасной ключ от этой двери? |