
Онлайн книга «Тайпан»
– Я поставлю свое имя на всех трех. У тебя есть один листок для меня, чтобы я мог показать У Фану, что я подписал? – Да. Один можешь взять. Струан начал вписывать имена, но Скраггер остановил его: – Тайпан, не пиши про моих ребят «Скраггер». Поставь другое имя. Любое, какое захочешь… нет, мне не говори какое, – быстро добавил он. – Любое имя. Придумай, какое получше. – Его лоб покрылся испариной. Пальцы дрожали, когда он взял карандаш и поставил внизу свою подпись. – Фред должен забыть меня. И свою мать. Позаботься о Берте, хорошо? Его мать все еще со мной, и она неплохая женщина, на свой лад. Позаботься о них, как о родных, и я твой друг на всю жизнь. Клянусь тебе в этом. Их обоих научили молиться, как положено. – Он громко высморкался и вытер пальцы о штаны. – У Пак должен раз в месяц писать Жэнь-гуа. Да, вот еще что, ты будешь пересылать Жэнь-гуа счета за обучение и все остальное. Раз в год. Они должны ходить в одну школу и вообще держаться друг друга. Он махнул рукой маленькому китайцу. У Пак неохотно вышел вперед. Скраггер ткнул большим пальцем в направлении лодок, и тот послушно повернулся и заторопился к ним. Затем он подозвал сыновей: – Ну, мне пора, ребятки. Мальчики подбежали к нему, прижались к полам сюртука и наперебой стали умолять его не отсылать их; из глаз у них катились слезы, маленькие круглые мордашки перекосились от страха. Но он оттолкнул их и заставил свой голос звучать жестко: – Ну, хватит, пора. Слушайтесь тайпана. Он теперь будет вам вместо отца. – Не отсылай нас, папа, – жалобно тянул Фред. – Я ведь был хорошим мальчиком. Берт и я, мы оба были хорошими мальчиками, папа, не отсылай нас. Они стояли, раздавленные громадностью своего горя, их маленькие плечи вздрагивали и судорожно вздымались. Скраггер шумно прочистил горло и сплюнул. После секундного колебания он выдернул нож и ухватил Берта за косичку. Евразиец пискнул от ужаса и забился в его руке, как птенец, пытаясь вырваться. Но Скраггер одним ударом отсек косичку и шлепнул заходящегося в истерике сына по щеке, шлепнул достаточно сильно, чтобы привести его в чувство, но не сильнее. – О папа, – проговорил Фред своим высоким, дрожащим голоском, – ты же знал, что Берт пообещал своей маме всегда носить волосы, как положено. – Лучше это было сделать мне, Фред, чем ждать, когда это сделает кто-то другой, – ответил Скраггер, и голос его сорвался. – Берту она больше не нужна. Он будет денди, как и ты. – Я не хочу быть денди, я хочу остаться дома, с тобой. Скраггер в последний раз взъерошил волосы Берта. И Фреда. – Прощайте, ребятки мои. – Он бросился прочь, и ночная тьма поглотила его. Глава 17 – Зачем уходить так рано, тайпан? – спросила Мэй-мэй, подавив зевок. – Два часа сна прошлой ночью мало для тебя. Ты растеряешь всю свою силу. – Полно, девочка, что за глупости ты болтаешь! И я же предупредил тебя вчера, чтобы ты не ждала меня. Струан оттолкнул тарелку с завтраком, и Мэй-мэй налила ему еще чая. Утро было чудесное. Лучи солнца проникали через зарешеченные окна, образуя на полу красивый узор. Мэй-мэй старалась не слышать стука молотков и визга пил, доносившихся с берега Счастливой Долины, где вовсю шло строительство, но все ее старания были тщетны. Уже четвертые сутки проводили они в новом доме, и этот шум не прекращался ни днем ни ночью, заглушая все остальные звуки. – Дел много, а я хочу быть уверенным, что все готово к балу, – сказал Струан. – Он должен начаться через час после захода солнца. Мэй-мэй затрепетала от восторга, вспомнив о своем тайном наряде и о том, как он великолепен. – Завтракать с рассветом – это варваризм. – Варварство, – поправил ее Струан. – И сейчас уже не рассвет. Девять часов пробило. – А мне кажется, что рассвет. – Она поправила свой бледно-желтый шелковый халат, чувствуя, как напрягшиеся соски трутся о гладкую ткань. – Сколько еще будет продолжаться эта ужасающая шумность? – Через месяц или около того шум поутихнет. И по воскресеньям, разумеется, все работы прекращаются, – ответил он, слушая ее вполуха и размышляя о том, какие дела ему предстояло закончить сегодня. – Шумности слишком много. И что-то очень не так с этим домом. – Что? – рассеянно спросил он, занятый своими мыслями. – Что-то от него исходит плохое, ужасно плохое. Ты уверен, что фэншуй правильный, хейа? – Фэн что? – Он удивленно поднял глаза, отвлекшись на время от своих забот. Мэй-мэй испуганно смотрела на него: – Ты не приглашал сюда джентльмена по фэншуй? – Кто это? – Кровь Христова, тайпан! – выдохнула она в полном отчаянии. – Ты строишь дом и не спрашиваешь про фэншуй! Ты просто безумный сумасшедший! Ай-й-йа! Я займусь этим сегодня же. – А что делает этот джентльмен по фэншуй, кроме того, что стоит денег? – едко спросил Струан. – Как?! Удостоверяет, что фэншуй правильный, конечно. – А что такое, скажи на милость, фэншуй? – Если фэншуй плохой, духи дьявола проникают в дом, и у тебя будет ужасно плохой йосс и ужасная болезнь. Если фэншуй хороший, тогда ни один дух зла не войдет внутрь. Все знают про фэншуй. – Ты добрая христианка, и тебе не пристало верить в злых духов и всяких там мумбо-юмбо. – Я абсолютно соглашаюсь, тайпан, но в домах фэншуй фантастически важный. Не забывай, что это Китай, а в Китае есть… – Хорошо, Мэй-мэй, – сказал он, уступая. – Пригласи своего джентльмена по фэншуй, пусть он поворожит, если это уж так необходимо. – Он не ворожит, – с важностью произнесла она. – Он проверяет, чтобы дом стоял правильно для течений Неба – Земли – Воздуха. И чтобы его не строили на шее дракона. – А? – Господь всеблагой и милосердный, как ты иногда говоришь! Это было бы ужасно, потому что тогда дракон, который спит в земле, больше не сможет спать спокойно. Кровь Господня, я надеюсь, что мы у него не на шее! Или на голове! Ты бы смог спать с домом на шее или на голове? Разумеется, нет! Если потревожить сон дракона, произойдут фантастически наихудшие вещи. Нам придется переехать незамедленно! – Это смешно! – Фантастически смешно, но мы все же переедем. Вот я, я оберегаю нас. О да. Очень важно, чтобы каждая женщина оберегала своего мужчину и свою семью. Если мы построились на драконе, мы переезжаем. – Тогда тебе стоит сразу сказать этому фэншуйному джентльмену, что для него будет лучше, если он не обнаружит тут никаких драконов, клянусь Богом! Она вздернула подбородок: – Джентльмен по фэншуй не будет обучать тебя, как управлять кораблем, так почему же ты хочешь обучать его про драконов, хейа? Это очень благословенно трудно – быть джентльменом по фэншуй. |