
Онлайн книга «Да будет так!»
— Она была здесь, Берни! — закричала я, показывая ей помятый свитер. — Моя бабушка была здесь. Вот доказательство. После этого меня ничем нельзя было отвлечь. Я не могла думать ни о чем, кроме Хиллтоп-Хоума. — Мы всего лишь хотим, чтобы они поискали мамино имя в архиве. Неужели это так сложно? — негодовала я. — Не знаю, солнышко, но меня это так злит, что я готова сама прийти к этому Трумэну Хиллу в его забитый хламом офис и не оставлять этого негодяя в покое, пока он не расскажет нам все, что знает. — Точно, Берни, — воскликнула я, вскочив на ноги, — так и нужно сделать. Нам надо самим поехать к Трумэну Хиллу! Самим приехать туда и заставить его рассказать все про маму. — Солнышко, — мягко сказала Бернадетт, — ты же знаешь, что мы не можем. Я не могу. — Выйти на улицу? Откуда ты знаешь? Откуда ты знаешь, что не можешь? — спросила я. — Когда ты последний раз пробовала, Берни? Может, ты давно уже вылечилась. Может, ты здорова и даже не догадываешься об этом. — Я не вылечилась, Хайди. Нельзя так просто взять и вылечиться. — От простуды можно, да и от прыщей. Откуда ты знаешь, что с агорафобией не так же? Может, ты уже давно выздоровела, — настаивала я. Дрожа от возбуждения, я подошла к входной двери и распахнула ее настежь: — Пожалуйста, Берни, попробуй выйти. Ради меня. — Хайди, я не могу, — сказала Бернадетт напряженным голосом. Я заметила, что у нее дрожат руки. — Ты же не сдаешься с мамой. Поэтому она умеет открывать банки и причесываться. И со мной ты не сдаешься, Берни. Ты заставила меня не сдаваться, когда я училась писать прописью и читала Шекспира. Я просто прошу, чтобы ты попыталась. Берни встала, схватившись за подлокотник дивана, чтобы не упасть. У нее дрожали ноги, но она медленно подошла к распахнутой двери. — Хайди, я не… — промямлила она. — Ты не понимаешь, Хайди. Если я выйду… Если я выйду, я могу… Если я выйду… — Ничего не случится, Берни. Просто шагни в коридор, и все. Один шаг. Первый шаг. Как когда ты учила меня писать прописью, помнишь? «За уголок, вверх, вниз, зацепи хвостик за соседа». У тебя получится, Берни, я точно знаю. Бернадетт схватилась за дверную ручку, и костяшки ее пальцев побелели. С минуту она стояла так, зажмурившись. — За уголок, вверх, вниз, зацепи хвостик за соседа, — прошептала она. — За уголок, вверх, вниз, зацепи хвостик за соседа. Затем Берни глубоко вдохнула, отпустила дверную ручку и шагнула в коридор. — Получилось! — закричала я. — Ты вышла, Берни! Я знала, что у тебя получится. Ты вышла! Лучшим способом описать то, что случилось в следующие несколько мгновений после того, как Бернадетт отпустила дверную ручку, и перед тем, как она рухнула на пол, было бы сказать, что ее тело превратилось в жидкость. Ее ноги словно расплавились, и она рухнула на пол бесформенной кучей, тяжело и часто дыша. Ее веки трепетали, а голова откинулась назад, как у сломанной куклы. — Берни! — закричала я, подбегая к ней. — Спаси меня… — прошептала она, хватая ртом воздух, — я… тону… Я встала у нее за спиной, схватив ее под мышки и изо всех сил пытаясь затащить назад в квартиру, но Берни была слишком тяжелой. Невысокого роста, но совсем не худенькая, Берни говорила про себя: «Крестьянские корни. Близко к земле и пригодна к работе». — Хайди, спаси меня, — простонала она. Я услышала скрип двери на первом этаже, а затем знакомое шарканье шагов, поднимавшихся по ступеням. — Зандер! — закричала я. — Быстрее! Иди сюда. Помоги нам! Минутой позже бледное лицо Зандера показалось над ступеньками, ведущими на наш этаж, — он тяжело дышал, поднявшись всего на один Пролет. В одной руке у него был пакет чипсов со вкусом барбекю, а в другой — бутылка виноградной газировки. Увидев Берни лежащей на полу, он широко разинул рот от удивления. — Ни фига себе! — Он даже присвистнул. — Чё это с ней? — Быстрее, помоги мне затащить ее в квартиру, — умоляла я. — Ну она и белая, — сказал он. — Прям как привидение. — Зандер, скорее! — закричала я. — Помоги мне затащить ее в квартиру! Зандер вздохнул и положил на ступеньки чипсы и газировку. Затем он подошел к нам и ухватил Берни за руку. — Она не помрет, а? — прошептал он. — Я ни разу не видел, чтобы кто-нибудь на самом деле помер. Я ухватила Берни за другую руку и принялась тянуть. Чулок на ее ноге зацепился за гвоздь и с треском порвался. Берни снова застонала и обмякла, став еще тяжелее, но нам каким-то образом удалось затащить ее назад в прихожую. — Что-то она не очень выглядит. Позвонить в 911? — спросил он. Я была в ужасе. Если мы позвоним в 911, они заберут Берни к себе. Что нам тогда делать с мамой? Как мы обойдемся без Берни? Я расплакалась. Зандер постоял с минуту, уставившись на безжизненное тело Берни и неловко переминаясь с ноги на ногу. — Она что, пьяная? — спросил он. — Если пьяная, то еще долго не проснется, а потом надо не шуметь и давать ей горячий кофе, даже если она будет ругаться. У тебя кофе есть? — Есть, но она не пьяная, — сказала я, вытирая нос рукавом. — Не волнуйся, я никому не скажу, — произнес он. Я почувствовала, как мне под кожу скользнула песчинка правды. Маленькая кривая заноза того, что было спрятано под россказнями о героях и медалях. Берни заворочалась и застонала. Зандер быстро опустился на колени со мной рядом, и мы оба начали яростно обмахивать ее, пока она не пришла в себя. — Пожалуйста, Берни, пусть все будет хорошо, — шептала я. — Пожалуйста, вернись. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем щеки Берни снова порозовели и она открыла глаза. Все это время я сидела на полу с ней рядом, поглаживая ее руку и нежно разговаривая с ней, так же, как она говорила с мамой, когда та просыпалась после того, как у нее болела голова. Когда Берни наконец смогла сесть, я подобралась к ней, скрестив ноги, и обняла за плечи, прижав ее голову к своему плечу и мягко ее покачивая. Прядь седых волос выбилась из ее толстой длинной косы, и я убрала ее с лица Берни обратно в прическу. — Все, все, все, Берни, ш-ш-ш, — шептала я. Зандер наблюдал за мной, прислонившись к стене. Он больше ничего не сказал и не сделал, но мне было достаточно того, что он остался. Когда Берни смогла сесть и выпить воды, он ушел, тихо закрыв за собой дверь. Часами я слушала истории Зандера, сидя с ним на крыльце, но до того дня не знала его как следует. Он только что подарил мне маленький кусочек правды, так же, как когда-то печенье, хотя я его об этом не просила. После этого все изменилось. Я больше не считала его толстым или глупым. Я только начинала понимать, какой могущественной может быть правда. |