
Онлайн книга «Территория дракона»
– Одну минуту… Итак, четко произнесите его полное имя. Лейтенант подал знак Брейну, чтобы он представился. Тот невольно вытянул шею и произнес: – Томас Брейн! – Тома Биндейн? Это актер? Это же актер, нет ли у вас другого имени? – Томас Брейн!!! – повторил Брейн, стараясь, чтобы его произношение было безупречным. – Томас Брейн, – повторил компьютер. – Но ведь вы не актер. – Нет, я не актер, – подтвердил Брейн. – Да и так все ясно… – буркнула машина. – Одну минуту. Брейн посмотрел на Григора, и тот кивнул – дескать все идет как надо. Брейн взглянул на капрала Боршинга: тот сосредоточенно гонял на планшете «пятнашки». Именно так эта игра называлась в его далеком детстве в его далеком мире. Брейн улыбнулся. – Нету никакого Томаса Брейна в штатном расписании полицейского Управления города, – выдал компьютер. – Лейтенант Григор, вы еще здесь? – Э… Так точно, я еще здесь, – ответил лейтенант, невольно поддавшись диктаторским ноткам в голосе компьютера. – Лейтенант, нет никакого Томаса Брейна в полицейском Управлении города. Но мы допускаем иной ввод личностного кода. – Например? – Вариант первый: знание всех родственников до третьего колена по материнской линии… Лейтенант взглянул на Брейна и тот отчаянно затряс головой, показывая, что это невозможно. – Это невозможно! Давайте другой вариант! – продублировал лейтенант. – Дайте адрес проживания пресловутого «Томас Брейн»… – Он не пресловутый. – Перестаньте, лейтенант, просто дайте адрес. Можно обмануть банк, стоя на проспекте Сильвер-Бридж в одних трусах и держа заставку перед камерой терминала, но никому не удастся передвинуть дом, аэродром или что там еще бывает… Лейтенант взглянул на Брейна еще раз – тот кивнул. – Хорошо, адрес Томаса Брейна: Кавалькада авеню, пятнадцать, квартира сорок семь. – Одну минуту… Лейтенант повернулся к Брейну и подмигнул. Дескать, все под контролем. – Есть такой адрес, и квартира принадлежит полицейскому Управлению. Да… Это первый плюс, лейтенант Григор. – Замечательно, что вам еще нужно? – Ничего. Это Рундстап Лефлер, мы не ошиблись? – Вы не ошиблись! – прокричал в отчаянии лейтенант и тотчас показал кулак капралу, который попытался что-то добавить. – Что ж, лейтенант, благодарим вас за помощь, на ваш счет отправлено двадцать восемь чаков за помощь и верность нашему банку. Всего хорошего. На этом странный диалог закончился, внутри терминала что-то закрутилось, заурчало, а затем на специальную полочку выпала карточка. После чего терминал погас, и стало слышно лишь пощелкивание перегретого трансформатора где-то внутри его конструкции. Брейн взял выпавшую карточку и прочитал имя вслух: – «Рундстап Лефлер». Ребята, и что мне теперь с этой штукой делать? – Просто совершай покупки, – посоветовал лейтенант. – Но тут же не мое имя! – Не парься, – посоветовал капрал. – Я одно время вообще ходил женщиной – Нормой Стилл. Но когда все выяснилось, имя на карточке переправили дистанционной навигацией. И тебе поправят. Но пока что ты – Рундстап Лефлер. – Я не хочу быть «Рундстап Лефлер», он получил двести восемнадцать пуль, – заметил Брейн, все еще рассматривая карту и не допуская, что она стала частью его самого. – Да брось, это же формальность, и скоро там все починят. Получат информацию из Управления, и имя на твоей карточке изменится. Ты станешь самим собой! – заверил Григор. – Думаешь? – Да вон же у Боршинга с такой же фигни началось – какие-то данные неправильно введены были, но потом перетрафаретили. – Правда, что ли? – спросил Брейн у гоберли. – Ты же говорил – женщина? – Да, а потом переправили на мужчину, но другого. Поначалу было неудобно, как будто я какой-то там «Вангайм». Но потом я однажды глянул, а на карте уже все мое написано. – Это как, на расстоянии, что ли, написали? – не понял Брейн. – Ну да. – Ничего себе технологии, – покачал головой Брейн и посмотрел на новую карточку с уважением. Иероглифические знаки на ней выглядели выпуклыми и весьма основательными, словно штамповка на металле. Как это можно изменить на расстоянии? – Так что теперь милости просим в отдел одежды, – лейтенант указал на сияющий вывеской магазин – тут же на территории торгового центра. – Ты хочешь сказать, что… – Да-да, поскольку теперь ты при деньгах – там ведь на карте указан кредит? – Э-э… – Брейн поискал глазами указание о кредите. – Тут написано: «предоставлен кредит в размере четырех тысяч чаков». – Вот! Это чуть меньше твоего месячного жалованья. И примерно двенадцать костюмов категории «цэ». – А сколько всего категорий? – Три. А-бэ-цэ. – Совсем тряпье, что ли, предлагаешь? – Ну почему? Вон, коллега Боршинг из категории «цэ» просто не вылезает. Брейн невольно посмотрел на гоберли. Тот смущенно одернул куртку и поставил ноги как на построении, чтобы его обувь казалась повыше рангом. Разумеется, его одежда отличалась от того, что носил стильный лейтенант, но Брейн подозревал, что Григору это выходило в копеечку и он шиковал, нося вещи чуть выше того уровня, который мог себе позволить на полицейское жалованье. – А ты, Григор, какую категорию носишь? – Он таскает обноски секонд-хенд, – быстро сообщил гоберли. – Что бы ты понимал! – вскинулся лейтенант. – Я покупаю практически неношеные вещи самой высшей категории! – Ладно, ребята, не ссорьтесь. Пожалуй, я остановлюсь на серединке, правильно? Один прикид, так и быть, возьму по второй категории, но остальное… – тут он повернулся к гоберли, – только по необходимости – мне деньгами сорить резона нету. – Вот! – воскликнул Боршинг, обращаясь к лейтенанту. Брейн понял, что это их какой-то давнишний спор, и влезать в него не собирался. – Кстати, ребята, – сказал он, чтобы сменить тему. – А почему тут деньги указанны какими-то смешными словами? – Что значит смешными? – не понял лейтенант. – Ну вот это – «чаков». В Метрополии мы рассчитывались полноценными сакверами. А это что? – Дело в том, что сакверы ходят только в Метрополии и колониях. – А здесь что, не Империя, что ли? – слегка удивился Брейн. – Не, ну территория-то, конечно, имперская, – согласился лейтенант. – Однако тут в основном проживают «миграционные массы». Ну, типа тебя – варвары. Ну и какое-то количество представителей коренных народов Империи. |