
Онлайн книга «Как укротить маркиза»
Мисс Дэвенпорт вскрикнула и метнулась к Нэйту. Он инстинктивно раскинул руки и поймал ее, а затем привлек к себе, пока она прятала лицо у него на груди, прижимаясь изо всех сил. Анна дрожала и с трудом дышала, полностью оглушенная ужасом. Маркиз что-то забормотал, надеясь, что его слова ее утешат, и посмотрел на Стивена и Эдварда. Мальчики внимательно уставились на него в ответ, точно так же сбитые с толку происходящим. Слава богу, хоть они не боялись грозы – рук на всех ему определенно не хватило бы. Нэйт умудрился опуститься на скамью у стола и усадить Анну рядом с собой. Как только снова сверкнула молния, девушка всхлипнула и взобралась к нему на колени. Гром ударил прямо у них над головами; дождь хлестнул по окнам. Нэйт обнял Анну сильнее. – Стивен, почему бы тебе не достать еду для себя и для брата? – Маркиз постарался произнести это как можно более небрежно. – Мы с мисс Дэвенпорт поедим, когда закончится гроза. – Я не голоден, – сказал Стивен, с тревогой глядя на Анну. – Мисс Анна, не бойтесь, – сказал Эдвард. – Мы уже в доме. Гроза сюда не заберется. – И она уже уходит. – Нэйт провел пальцами по длинным волосам Анны, еще влажным после ее падения в озеро, а затем погладил девушку по затылку. – Гром становится тише. Все прислушались. Раздался еще один низкий, тихий рокот, и наступила тишина. Наконец Анна содрогнулась и отстранилась. Нэйт отпустил ее, и она соскользнула с его коленей на скамью. – Простите, – пробормотала девушка, глядя на свои руки. – Это ничего, мисс Анна. – Эдвард похлопал ее по руке. Она издала звук, похожий то ли на смешок, то ли на всхлип, и обняла мальчика, а когда наконец подняла глаза, взглянула на Стивена, а не на Нэйта. – Я знаю, что глупо бояться грозы, – сказала Анна. – Но на моих глазах гроза убила человека, которого я знала, и я с тех пор так и не оправилась. Кого? Нэйт внимательно изучал ее профиль, поскольку Анна все так же на него не смотрела. Этот человек наверняка был очень важен для нее. – А мне нравится гроза, мисс Анна, – признался Эдвард. – Она так волнует… Именно эта – да. – Но нужно быть осторожным во время грозы, Эдвард, – сказал Нэйт. – Особенно у воды. Мисс Дэвенпорт была права, когда спешила войти в дом. Анна быстро улыбнулась Нэйту – похоже, с благодарностью, – а затем повернулась к Стивену и Эдварду. – Я жалею, что так ее боюсь. Мне жаль, что я вас расстроила. – А я не боюсь грозы, – заявил Эдвард. – Я очень смелый. Стивен фыркнул. – Ты боишься темноты, Эдвард. Малыш стиснул зубы, словно собирался возразить, но затем положил голову Анне на плечо. – Совсем немножко. – Все мы чего-нибудь боимся, – произнес Нэйт то, чего вовсе не собирался говорить. – Правда? – Стивен уставился на него. – А вы чего боитесь, дядя Нэйт? Того, что Маркус женится. Того, что он умрет. Но к такой откровенности маркиз был не готов. – Пауков. – Пауков?! – Мисс Дэвенпорт поперхнулась смехом. – Вы правда боитесь пауков? – Точнее, они мне не нравятся. Но я боялся их, когда мне было столько же лет, сколько сейчас Стивену и Эдварду. – Маркиз улыбнулся. – А сейчас я боюсь умереть от голода. Почему бы тебе не взглянуть, что у нас в корзине, Стивен? Анна шла в компании лорда Хэйвуда по роще, тянущейся от лодочного сарая. Стивен и Эдвард помчались вперед. – Мальчики, похоже, довольны. Маркиз кивнул. – Да. Я рад, что мы взяли их на остров. О боги! Остров. Гроза. Я совершенно утратила над собой контроль. Лорд Хэйвуд, должно быть, понял, что ее реакция была слишком бурной и ее нельзя объяснить травмой, связанной со смертью знакомого. И маркиз ждал от нее подробного рассказа, который она не хотела начинать при мальчиках. Это его не касается. Я его почти не знаю. И все же Анна чувствовала себя так, словно очень хорошо его знала, даже лучше, чем Джейн или Кэт. Лорд Хэйвуд мог разозлиться из-за того, что она… ну, по правде говоря, почти сошла с ума тогда, у воды. Он мог бы возразить ей или высмеять ее, но не сделал ни того, ни другого. И когда тот, последний удар молнии осветил коттедж, словно солнце, а от грома задребезжали окна, когда Анна вспрыгнула к нему на руки, он прижимал ее к себе так сильно, как ей хотелось. Девушка чувствовала себя защищенной. В безопасности. – Даю пенни за ваши мысли. Жар бросился ей в лицо. Щеки, наверное, были такими красными, что светились. – Ах. Похоже, они стоят дороже пенни. – О нет. И пенни будет слишком много. Мальчишки скрылись из виду, но еще не убежали слишком далеко. Анна слышала, как они кричат, пинают камешки и шелестят листьями. Если я позову их назад или догоню, мне не придется рассказывать лорду Хэйвуду о маме. Маркиз вовсе не давил на нее. Он просто шагал рядом, поглядывая на деревья. И именно поэтому невозможно было удержаться. Хотя, может быть, она просто хотела ему обо всем рассказать. Анна много лет ни с кем не говорила о том ужасном дне. – Это была моя мать, и я видела, как все произошло. – О! – Глаза Нэйта потемнели от сострадания. Он не спрашивал, что она имеет в виду – он все понял. Анна ощутила его сочувствие, и это развязало ей язык. – Это случилось через три дня после того, как мы вернулись из Лондона, где состоялся мой первый сезон. Те несколько недель в городе были тяжким испытанием, но они были особенными. Анна впервые увидела маму в родной для нее стихии. Мама была дочерью графа, и ее появление стало главной темой для обсуждения в обществе. И у нее все еще было много друзей – настоящих друзей, а не просто светских знакомых. Ее связи сделали дебют Анны куда проще, чем он мог бы быть, окажись она просто мисс Дэвенпорт из Дэвенпорт-холла. Анна наконец ощутила… нет, не настоящую близость с матерью, но то, что они стали понятнее друг другу. Она начала восхищаться женщиной, которой ее мама была на самом деле, вместо того, чтобы постоянно обижаться на нее за то, что они такие разные. И Анна надеялась, что это ощущение со временем станет сильней. А затем все изменилось. – В тот день мама предложила мне прогуляться. Была чудесная погода, на небе ни облачка… Если бы только мы вышли чуть раньше, или чуть позже, или выбрали другую тропинку… |