
Онлайн книга «Ненавистная фрау»
— Выключатель сразу справа, — сказала Тордис. Через некоторое время замерцали неоновые трубки на потолке вестибюля манежа, где находились два временных бокса для лошадей, прессованные кипы сена и соломы, тренировочная беговая дорожка для лошадей и несколько сельскохозяйственных машин. Рядом с беговой дорожкой был припаркован кабриолет «Гольф», который накануне стоял во дворе. — Это машина фрау Кампманн, — пояснила Тордис. Просуммировав все имеющиеся факты, Боденштайн понял, что произошло. Кароль и Сюзанна Кампманн сбежали не на «Гольфе», а на «Кайенне» Марианны, который ночью точно стоял на этом месте. Это означало, что Ягода была где-то здесь. И, вероятно, ее уже нет в живых. — Объявите в розыск автомобиль фрау Ягоды, — дал Оливер указание полицейским. — Государственный номер начинается с НС. — Нет, — вмешалась Тордис. — Машина зарегистрирована на «Гут Вальдхоф». MTK-GW 17. Боденштайн посмотрел на нее и усмехнулся: — Умная девочка. Почему бы вам не пойти работать в уголовную полицию? Нам нужны люди с хорошей наблюдательностью. — «Девочку» я пропустила мимо ушей, — с достоинством ответила Тордис, но по ее лицу было видно, что она весьма польщена. Несмотря на ранний час, Боденштайн позвонил Пие Кирххоф и вызвал ее в «Гут Вальдхоф». Тем временем они вышли из манежа, прошли через парковочную площадку и направились к дому Кампманнов. — Я так себе это и представлял, — пробормотал Боденштайн. — Ягода больше не уезжала из комплекса. — Вы думаете, ее убили? — подавленно спросила Тордис. — Это не исключено, — кивнул Боденштайн. — Мы сейчас осмотрим дом. У меня такое чувство, что там мы найдем фрау Ягоду. Он поднялся по ступеням ко входной двери, обнаружил, что та заперта, и спросил полицейских: — Вы можете открыть дверь? — Вряд ли, — ответил тот, который помоложе, но по его тону было ясно, что для него это детская игра. — Тогда давайте, — ободряюще кивнул ему Боденштайн, — я вам приказываю. А потом мы подождем мою коллегу. Через десять минут приехала Пия, и они вошли в дом. Полицейские зажгли свет и проверили каждую комнату. На первый взгляд, везде был такой же порядок, как и всегда, только раскрытые и опустошенные шкафы в спальне свидетельствовали о поспешном побеге. — Фрау Ягода? — громко крикнул Боденштайн и прислушался. Но ответа не последовало. — Ничего не трогать, — предупредил он Тордис. Та кивнула в ответ. С широко раскрытыми глазами и внутренне напрягшись, она шла за Боденштайном, Пией и обоими полицейскими по пустому дому. В кухне царил полный бедлам. Разбитый фарфор лежал на полу между растоптанными фруктами. Во дворе перед домом остановился второй патрульный автомобиль. Мерцающий голубой свет погас, и через некоторое время в помещение вошли еще двое полицейских. Взгляд Боденштайна скользил по рабочей поверхности стола и по полу. Его внимание привлек отпечаток половины профилированной подошвы. Пия также обнаружила странный отпечаток. Они обменялись быстрыми взглядами. Как след от обуви мог оказаться под кухонным шкафом лишь наполовину? — Отодвиньте шкаф в сторону, — попросил он патрульных полицейских. — Я думаю, за ним мы найдем то, что ищем. И действительно, за шкафом находилась дверь. Боденштайн нажал ручку вниз и увидел крутую лестницу, ведущую в подвал. — Оставайтесь здесь, наверху, — сказал он Тордис. Девушка отважно кивнула. Оливер, Пия и двое полицейских пошли вниз по лестнице и оказались в очень глубоком подвале. Дверь слева вела к бытовым помещениям конноспортивного комплекса и к залу отдыха. Справа находилось просторное помещение с полками, доходящими до потолка. В котельной тоже ничего не обнаружилось. — Что будем делать? — Пия посмотрела на шефа. — Здесь никого. Боденштайн скорчил задумчивую гримасу. — Ягода должна быть здесь, — тихо заметил он. — У них был целый день, чтобы отвезти ее куда-нибудь еще, — напомнила ему Пия. — Они могли застрелить ее и зарыть в кучу навоза. Как-никак у них есть оружие. — Спасибо, что вы мне об этом напомнили, — недовольно буркнул Боденштайн. Оба полицейских, следующих за ними, безрезультатно обследовали стены просторного помещения. Оливер негромко чертыхался. Они пошли обратно, и вдруг взгляд Пии упал на крышку люка, который был вделан в бетонный пол перед котельной. — Сюда, — показала она полицейскому место, где следовало посветить фонариком. Потом нагнулась. — Крышку недавно сдвигали, — определила Пия. — Здесь на краях совсем свежие царапины. Потребовалось какое-то время, чтобы найти подходящий инструмент, с помощью которого они подняли крышку люка. Боденштайн посветил в темное пространство, в которое вела лестница-стремянка. Влажный гнилостный воздух ударил ему в лицо. Оливер поморщился. Резко пахло мочой и экскрементами. — Водосборник, — сказала Пия. — Кажется, там нет воды. Кто первый? Вы или я? — Собственно говоря, приоритет принадлежит даме, — ответил Боденштайн, — но в этом случае первым пойду я. Он спустился вниз по скользкой лестнице, за ним следовали Пия и один из полицейских. Оливер скривился от отвращения, когда в луче света карманного фонарика увидел разбегающихся мышей и крыс. — Осветите все пространство, — попросил он полицейского, ожидая увидеть труп, но вдруг с удивлением перевел дух. На обмазанном глиной полу спиной к стене, растрепанные и измученные, сидели Марианна Ягода и Сюзанна Кампманн, щурясь от яркого света фонаря. Если фрау Кампманн вызывала жалкое чувство, то Марианна Ягода, казалось, кипела негодованием от осознания малопривлекательного положения, в котором оказалась. Без посторонней помощи она поднялась на ноги и разгладила свою одежду. — Наконец-то! — В ее голосе сквозило презрение. — Не прошло и года. Кажется, особо догадливыми вас не назовешь. — Но вы тоже неплохо спрятались, — саркастически ответил Боденштайн, и Марианна смерила его холодным взглядом. Час спустя Ягода в комнате для допросов комиссариата в Хофхайме не моргнув глазом с головой выдала своего управляющего. — Кто запер вас в подвале? — спросил Боденштайн. — Что случилось в четверг после обеда? — В четверг мне позвонил один из наших клиентов, — сказала Марианна и манерно сделала глоток воды. — Он накричал на меня и пригрозил подачей иска, так как Кампманн его обманул. После этого я поехала в «Гут Вальдхоф», чтобы все выяснить. Здесь они уже все собрались во дворе и накинулись на меня. — Кто? — Почти все клиенты. — Женщина озлобленно фыркнула. — Они разузнали, что Кампманн обманул их всех с продажей лошадей, и потребовали от меня возмещения ущерба. |