
Онлайн книга «Последний кит. В северных водах»
Они сворачивают за угол и натыкаются на орудийную позицию и шумную компанию пьяных пехотинцев. Один из них играет на аккордеоне, а другой, сняв штаны, испражняется в деревянное ведро; повсюду валяются пустые бутылки из-под бренди. – Стой! Кто идет? – окликает их один из солдат. – Военные врачи, – отзывается Уилки. – Кому-нибудь требуется медицинская помощь? Солдаты переглядываются и начинают смеяться. – Нужно осмотреть голову Коттеслоу – вон ему, – говорит один из них. – Где ваши офицеры? Тот же самый солдат поднимается на ноги и, прищурившись, нетвердой походкой направляется к ним. Остановившись в паре футов от них, он выразительно сплевывает. Форма на нем порвана, пропахла пороховым дымом и пропитана кровью. От него пахнет рвотой, мочой и пивом. – Убиты, – отвечает он. – Все до единого. Уилки медленно кивает и смотрит в дальний конец улицы, поверх артиллерийских укреплений. – А где же враг? – вопрошает он. – Он близко? – Достаточно близко, – отвечает солдат. – Если вы взглянете вон туда, он, быть может, даже пошлет вам воздушный поцелуй. Остальные солдаты опять начинают смеяться. Уилки не обращает на них внимания и поворачивается к своим спутникам, чтобы обсудить создавшееся положение. – Это чертовски возмутительно и недопустимо, – заявляет он. – Этих людей следует повесить за неисполнение служебного долга. – Дальше мы не пройдем, – замечает О’Доуд. – Наступление остановилось здесь. – Мы уж совсем близко, – говорит Хамид. – Еще две минуты. – Это слишком опасно, – возражает О’Доуд. Уилки задумчиво трет подбородок и сплевывает. – Давайте отправим Прайса на разведку, – предлагает он. – Пусть он сходит туда, посмотрит, что там и как, а потом вернется и доложит. Если все будет в порядке, остальные последуют за ним. Они дружно поворачиваются к Прайсу. – Только не за сраную десятую часть, – сообщает он им. – Как насчет того, чтобы удвоить ее? – предлагает Уилки. Он переводит взгляд на своих коллег, и оба согласно кивают. Прайс, до того сидевший на корточках, медленно выпрямляется, вешает ружье на плечо и подходит к Хамиду. – Веди, – приказывает он. Остальные рассаживаются там, где стояли, и ждут. Пьяные солдаты не обращают на них внимания. Самнер раскуривает свою трубку. – А он – жадный маленький засранец, этот Прайс, – замечает О’Доуд. – Если его убьют, нам придется выдумать какую-нибудь историю, – говорит Уилки. – Корбин будет очень недоволен. – Корбин, – ворчит О’Доуд. – Вечно этот гребаный Корбин. – Это его брат или зять? – спрашивает Самнер. – Никак не могу запомнить. О’Доуд пожимает плечами и качает головой. – Шурин, – говорит Уилки. – Сэр Барнабас Гордон. Я был на лекции по химии, которую он читал в Эдинбурге. – От Корбина ты ничего не дождешься, – заявляет О’Доуд Самнеру, – можешь даже не рассчитывать на это. Он бывший гвардеец, а его супруга – баронесса. – После этого он окажется перед нами в долгу, – говорит Самнер. – Такой человек, как Корбин, ни перед кем не чувствует себя в долгу. Мы получим свою долю сокровищ, если оно действительно существует, но, можешь мне поверить, на этом все и кончится. Самнер кивает и задумывается на мгновение. – А ты уже пробовал добиться от него чего-либо? При этих его словах Уилки улыбается, а вот О’Доуд хранит молчание. Через десять минут возвращается Прайс и докладывает, что они нашли дом и что маршрут к нему выглядит достаточно безопасным. – Ты видел сокровища? – спрашивает у него О’Доуд. – Он говорит, что они зарыты во внутреннем дворе дома. Он показал мне место, и я приказал ему копать. Они идут вслед за Прайсом по лабиринту узких переулков, затем выходят на широкую улицу, лавки по обеим сторонам которой уже разграблены, а дома закрылись ставнями и жалюзи и притихли. Вокруг не видно ни души, но Самнер уверен, что здесь тем не менее есть люди – до смерти напуганные семьи прячутся где-нибудь в прохладной темноте, джихадисты и гази [36] зализывают раны и занимаются тайными приготовлениями. Где-то рядом раздаются звуки шумной попойки, а издалека доносится грохот пушечных выстрелов. Солнце уже готово скрыться за горизонтом, но адская жара по-прежнему не спадает. Они переходят на другую сторону улицы, осторожно обходя дымящиеся груды костей, ковры и сломанную мебель, и примерно еще через сотню ярдов Прайс останавливается перед открытыми дверями и кивает. Квадратной формы внутренний дворик невелик, побеленные стены посерели и выглядят неопрятными, а в некоторых местах из-под отвалившейся штукатурки видна глинобитная кирпичная кладка. В каждой стене проделаны по два арочных проема, а наверху над ними тянется обшарпанный деревянный балкон. Хамид сидит на корточках в центре двора. Он уже снял одну из каменных плит, которыми тот вымощен, и сейчас убирает рыхлую землю. – Помогите мне, пожалуйста, – говорит он. – Нам нужно спешить. Прайс опускается на колени рядом с ним и начинает рыть землю руками. – Я вижу какую-то шкатулку, – спустя несколько мгновений сообщает он. – Смотрите, вот она. Остальные подходят ближе и становятся полукругом. Прайс и Хамид освобождают шкатулку от земли, и О’Доуд ударом приклада открывает крышку. В шкатулке лежат четыре или пять холщовых мешочков. Уилки берет один из них в руки, заглядывает вовнутрь и начинает смеяться. – Господи Иисусе, – восклицает он. – Что там, сокровища? – жадно спрашивает Прайс. Уилки показывает содержимое мешочка О’Доуду, и тот сначала улыбается, потом громко смеется и хлопает Уилки по спине. Прайс вынимает из шкатулки оставшиеся три мешочка и развязывает их. В двух лежат монеты, а в третьем находится целая коллекция разнообразных браслетов, перстней и прочих драгоценностей. – Будь я проклят, – негромко шепчет он себе под нос. – Дай-ка я взгляну на эту красоту, – говорит Уилки. Прайс передает ему самый маленький из мешочков, и Уилки высыпает его содержимое на пыльные каменные плиты двора. Дружно опустившись на колени, младшие хирурги во все глаза глядят на сверкающую груду драгоценностей, словно школьники за игрой в стеклянные шарики [37]. |