
Онлайн книга «Красота спасет мымр»
– Слабость, – повторила она. Я заподозрила, что ее слабит после первого же глотка драконьего чая, и подумала, что надо поскорее уносить ноги из этого музея. – Драконы – они все такие разные, – мечтательно сказал коллекционер. – Винторогие, перепончатокрылые, мечехвостые, – я вспомнила юмористическую классификацию драконов, данную Пристли в романе «Тридцать первое июня». Драконолюб Суржиков посмотрел на меня с уважением. – А что у вас? – деликатно кашлянув, спросил он. – Можно мне взглянуть на вашего змеевидного дракона? – Вот, – Ирка, отличающаяся в последние полчаса удивительной немногословностью, вытащила из-под себя пухлый целлофановый пакет и шмякнула его на мозаичный столик. Перехватив инициативу, я размотала скотч и потянула из кулька длинномерного Мурдава. – Это… Э… О! – выдавил из себя Суржиков, явно не ожидавший увидеть ничего подобного. – Авторская работа, – подтвердила я. – Чья же? – спросил Суржиков, осторожно трогая раздвоенный двужильный кабель, заменяющий нашему Мурдаву язык. – Моя, – с вызовом сказала Ирка. – Ирина Иннокентьевна Максимова, – запоздало представила я подругу коллекционеру. – Очень известный и популярный автор. В этот момент у Ирки зазвонил мобильник. Явно обрадовавшись возможности сменить собеседника, подруга выдернула трубку из кармана, поднесла ее к уху и на одном дыхании протарахтела: – Алло, слушаю вас, говорите, кто это? – Ирина Иннокентьевна – очень востребованный мастер, – извиняющимся тоном сказала я Суржикову. – Ё-к-л-м-н! – матерно выругался «востребованный мастер». – Ну, ни хрена не слышу! – Что вы хотите: богема! – шепнула я явно шокированному Суржикову. – В этих кругах ненормативная лексика – признак хорошего тона! – Яцек, это ты, что ли? – орала популярная и востребованная богемная Ирка. – Прямо из Польши звонишь? И не жалко тебе злотых? – Видите, в Европе очень большой интерес к работам Ирины Иннокентьевны. Вот, поляки валютой платят! – я воспользовалась возможностью набить цену нашему Мурдаву – не потому, что собиралась его продать, вовсе нет! Просто мне показалось, что коллекционер не оценил Иркин шедевр по достоинству. – Грунт? Возьму, как обычно, сотню мешков, – Ирка, похоже, забыла о нашем с Суржиковым присутствии и погрузилась в деловой разговор на живо интересующую ее тему. – Холсты грунтовать! – быстро вставила я, надеясь, что Ирка не упомянет синонимичное слово «почвосмесь». – Так много холстов? – вздернул брови впечатленный Суржиков. – Говорю же: очень востребованный мастер! – сказала я. Ирка, которую короткая беседа с польским поставщиком почвогрунта явно привела в нормальное состояние, выключила трубку, сунула ее в карман, поискала глазами и сцапала за загривок Мурдава. – Ну, мы пошли! – бесцеремонно сообщила подруга. – Как – пошли? Мы же еще даже не поговорили о цене на это прекрасное создание! – Драгонский-Суржиков поспешно ухватил хвост ползущего через стол Мурдава. – Тысяча баксов! – нахально объявила я. – И торг здесь неуместен! – веско сказала Ирка, не дав коллекционеру даже слово вставить. – Всего доброго! – сказала я в стену – всей драконьей компании оптом. – Счастливо оставаться! – сказала Ирка, решительно высвобождая из сведенных судорогой пальцев Суржикова Мурдавий хвост. Не дожидаясь, пока хозяин дома «отомрет» и проводит нас в прихожую, мы покинули драконье логово, шумно сбежали по ступеням лестницы во двор, сели в машину, захлопнули дверцы и только тогда обменялись впечатлениями: – Сколько в мире разных придурков! – воскликнула Ирка. – Но этот конкретный придурок – не тот, который нам нужен, – с сожалением сказала я. Мы отъехали от дома любителя драконов Афанасия Суржикова, и минут через пять Ирка вдруг сказала: – Тысяча долларов – это ты, конечно, загнула, но баксов за триста он нашу змеюку взял бы, это точно! – Не огорчайся, – утешила я подругу, расстроенную упущенной выгодой. – Ты всегда успеешь связать еще одного-другого монстрика. Считай, что сейчас мы просто исследуем рынок и определяем покупательский спрос на Мурдавов ручной работы. Ирке такой деловой подход явно понравился, она перестала хмуриться и вдруг даже запела: – Монстры бывают разные: черные, белые, красные! Я смекнула, что она намекает на Драгонского-Суржикова с его драконьим выводком, и подхватила: – Но всех одинаково хочется! Посмотришь – и обхохочешься! – Или обкакаешься, извини за выражение, – добавила Ирка. – Честно говоря, мне в этом драконьем заповеднике было немного не по себе! Я, конечно, люблю животных, но избирательно. Упоминание о любви к животным вынудило меня вспомнить о животной любви в интерпретации «Порно-Пупса», и теперь уже я сделалась молчалива и сумрачна. * * * Пятнадцать человек на сундук мертвеца, йо-хо-хо и бутылка рому! Плиточник Василий, выступающий в данное время в ипостаси бетонщика, был с утра хмур и неприветлив, потому что страдал от похмельного синдрома. У него сохло горло и болела голова, опухшая настолько, что в уменьшившемся пространстве черепной коробки помещались только очень короткие мысли и самые простые предложения. Лаконично матерясь, Василий размеренно и тщательно, словно миксер, смешал в ванне песок и цемент, после чего долго смотрел на дело своих рук в ложной задумчивости. Через некоторое время к нему пришло понимание того, что он что-то забыл. Еще через пару минут Василий осознал, что забыл налить в ванну воду, в отсутствие которой трудно было надеяться получить цементный раствор. – Надо воды налить. А где ведро-то? – спросил Василий в гулкую тишину пустой квартиры. В обозримом пространстве захламленной кухни пустого ведра не нашлось. Морщась, потому что верчение головой причиняло ему сильное беспокойство, Василий обошел и осмотрел все доступные помещения, но ничего, похожего на искомое ведро, не обнаружил. – Ну, и где искать-то? – Василий поднял глаза к небу, словно обращаясь за советом к высшим силам. Высшие силы любезно сподобили его разглядеть под потолком поместительные антресоли. – Может, там? – Василий почесал в затылке и поплелся в коридор за стремянкой. Подъем на четыре ступеньки показался ему восхождением на Эльбрус. Покачиваясь и балансируя руками, Василий дотянулся до антресолей, распахнул дверцы и заглянул в темное нутро протяженного, как тоннель метрополитена, шкафа. Никаких ведер, тазов или лоханей в нем не было, но зато в дальнем углу поблескивала стеклянная банка. Василий натужно сморщил лоб, шевеля губами, подсчитал на пальцах, что три трехлитровые банки заменят одно девятилитровое ведро, и обнадежился. Он поудобнее прихватил обнаруженную у края шкафчика чугунную кочергу и потянулся ею к таинственно поблескивающей стеклянной емкости. |