
Онлайн книга «Соперницы»
— Как они доберутся назад, если не будет луны? — спросил Майкл. — Что ты сказал? — Я говорю, как они доберутся назад, если не будет луны? — О, луна будет, — ответила ему вместо Констанции Сара. Она повернулась от раковины, и, радостно улыбаясь, заявила: — Сегодня луна точно будет. — Оракул высказался. — Майкл поднял руку и торжественным голосом произнес: — Слушайте-слушайте все, прислушайтесь к голосу мудреца... Мальчик и его бабушка рассмеялись, а Констанция спросила: — Почему ты так уверена, Сара? Прошлой ночью был туман. — Небо с утра было ясное, а солнце взошло, пока еще виднелась луна. — Есть такая примета? Джейн Радлет плюхнула в кастрюлю картофелину и вступила в разговор. — Да, есть такая примета, она права. — И, обменявшись с девочкой улыбками, продолжала: — Конечно, это зависит от того, как в начале месяца лежит молодая луна, если на спинке, то в конце месяца три ночи будут ясными. Констанция не стала выражать сомнение по поводу такого предсказания, поскольку раньше частенько ошибалась. — Ну, я пошел, — произнес Майкл и поднялся. — Куда? — Мы с Джимом собрались на верхние поля. — Нет, нет. — Констанция жестом остановила его. — Гости приедут через полчаса. — Да я еще раньше вас увижу, что они подъезжают, и примчусь обратно. — Но тебе надо переодеться. — Зачем? Мы же собираемся посмотреть скачки. После этих дождей мы будем все по уши в грязи. — Не имеет значения, ты должен быть хорошо одет, тем более что раньше никогда с ними не встречался. — А ты будешь переодеваться? — Конечно. — А ты, бабуля? — Майкл посмотрел на Джейн. — Нет, детка, я не буду, пусть принимают меня такой, как я есть, — рассмеялась она. — А Сара, она будет наряжаться? Майкл посмотрел на девочку, она улыбнулась ему через плечо, а Констанция ответила: — Сара с Джимом пойдет смотреть состязания. Мальчик преувеличенно вздохнул, собираясь вновь опуститься на стул. — Не присаживайся, — остановила его Констанция, — нам совсем некогда бездельничать. Пойдем. — Она протянула руку и схватила сына за ухо. — Ой!.. ой!.. ой! — завопил он, изобразив на лице ужас. Все рассмеялись. Затем Констанция и Майкл вышли из комнаты, а Джейн, притянув к себе Сару, заговорщически прошептал ей: — Иди домой, детка, и приведи себя в порядок. Завяжи свои лучшие бантики, надень чистый передничек, и покажи господам, какая ты миленькая девочка. Радостная улыбка покинула лицо Сары. — Папа сказал, чтобы я держалась подальше, когда они приедут, и дядя Джимми возьмет меня смотреть соревнования. Старая женщина и девочка обменялись взглядами: обе понимали, в чем причина такого решения. — Ну и ладно, — сказала Джейн, — тогда иди и повеселись хорошенько. — Хорошо, — так же без улыбки сказала Сара и вернулась к раковине. — Оставь все, я домою, — велела ей Джейн. Присев у окна и наблюдая, как малышка несется через двор, старуха пробормотала: — Все из-за того, что приезжает эта. — И как будто перехватив мысли Констанции, подумала: «Старый Моллен передал порчу всему своему выводку». Разве сама она не имела доказательств этого? Моллен изнасиловал ее, когда она была еще девчонкой, у нее родился сын Дональд, и что же из него вышло? Стал дьяволом во плоти, а женившись на Констанции, превратил и ее жизнь в ад, пока не был... (даже в уме она не смогла произнести «убит», просто «уничтожен», это слово казалось ей не таким страшным). — А результат последнего насилия Моллена? В этой девчонке Барбаре тоже сидит дьявол, и характер у нее соответствующий, она ненавидит Сару за то, что Майкл уделяет той внимание. Жаль, что она только оглохла, а не онемела вместе с этим. «Лучше бы Майкл оставался одиноким до конца своих дней, чем женился на той, что живет за холмами». Если бы Констанция узнала о мыслях Джейн, то поняла бы, насколько она заблуждается относительно своей свекрови. * * * Мисс Бригмор управляла двуколкой, рядом с ней сидела Мэри Пил. Их экипаж первым проехал через проем в каменной стене, заменяющей ворота в имении Вулфбер. Затем появилась повозка, управляемая кучером Йейтсом, за ним разместились Джон, Дэниел и Кэти Беншемы, и Барбара. Констанция и Майкл, стоящие на пороге дома, приветствовали гостей. — Рада видеть тебя, дорогая. — Мисс Бригмор обменялась поцелуями с хозяйкой фермы. — Как поживаешь, Барбара? — Тетя и племянница едва коснулись друг друга щеками. Далее последовало представление гостей. — Мисс Кэти Беншем... Миссис Радлет. — Здравствуйте... здравствуйте. Когда все были представлены друг другу, Констанция проводила гостей в гостиную. — Присаживайтесь, пожалуйста. — Она сделала широкий жест рукой. Все расположились в креслах. Повисла неловкая пауза, но вскоре ее нарушил звонкий смех Барбары, который, хоть и вызвал неудовольствие со стороны мисс Бригмор, был встречен ответными улыбками ребят, когда они услышали объяснение девочки. — Забавно, мы все такие нелепые, сидим, словно восковые фигуры. Кэти рассмеялась, а Майкл, стоящий рядом с Барбарой, наклонился к ней, и, тщательно произнося слова, сказал: — Вот и доверяй после этого нашей «Мадам» деликатные поручения. Барбара протянула руку, чтобы шлепнуть его. — Барбара! — резко одернула ее мисс Бригмор. Но девочка в этот момент не смотрела на нее и все-таки осуществила задуманное. Шлепнув Майкла, она воскликнула: — Мы так здорово провели время, пока ехали сюда, смеялись всю дорогу, правда, Дэн!? Пятнадцатилетний Дэниел Беншем был невысоким, но плотным. Песочного цвета волосы, синие проницательные глаза, широкий приплюснутый нос и большой рот. Мальчика никак нельзя было назвать красивым, но что-то притягательное в его лице заставляло запомнить Дэна. Он ничего не ответил Барбаре, только изобразил улыбку, так как все его внимание занимали хозяева дома, в особенности леди, что когда-то жила в их поместье и собиралась, наверное, прожить там всю жизнь. Как она отнеслась к тому, что ее семью выгнали прочь? Барбара рассказывала, что тогда миссис Радлет было семь лет, она должна все помнить. И еще ее сынок. Вот о ком Барбара постоянно твердит и понятно почему — просто молодой бог спустился к нам с Олимпа. Но что-то этот парень не похож на смельчака, скорее он смахивает на Рипона, который преподает в старших классах. У него всегда какой-то удивленный вид, и он извергает целые потоки стихов. В этой четверти Рипон еще раньше директора начал носить модные воротники и скопировал одежду Байрона с портрета, который висит у него в комнате. Но несмотря на мечтательный вид, он, говорят, порет мальчишек розгами, и из-за этого многие боятся идти в школу. А Дэн вовсе не боится, пусть Рипон только попробует к нему прикоснуться, сразу получит в зубы. Точно! А потом можно бросить школу. Папа не будет возражать. Дэн уже не на шутку начинает злиться на учителя, да и этот красавчик Майкл не вызывал у него симпатии. |