Онлайн книга «Почему не все любят ходить на работу. Правда о вовлеченности сотрудников»
|
– Может, сейчас во всех ресторанах так? – Сомневаюсь, – нахмурился Брайан и почувствовал, что сам в этом не уверен. – Я надеюсь, что нет. – Они отлынивают от работы? – Не то чтобы отлынивают, но увлеченности им явно недостает. Им как будто безразлично, чем они занимаются, да и посетителям, похоже, тоже все равно. Главное, чтобы еда была теплая. Он огляделся, пытаясь найти человека, который их обслужит. – Похоже, в этом заведении та же проблема. Куда делся официант? Брайан вернулся к изучению десертов в меню на столе, и тут их прервали. – Прошу прощения, что заставил вас ждать. Официант лет двадцати с самыми печальными усами, какие только видела Лесли, широко улыбнулся, блеснув брекетами, и представился: – Меня зовут Джек. Что вам принести? – А что вы нам порекомендуете? – Лесли всегда была открыта для предложений. – Если вы желаете десерт, мне нравится персиковый коблер и немецкий шоколадный торт. – А как насчет яблочного пирога? – поинтересовался Брайан. – Он у нас не самый вкусный. По-моему, моя жена печет лучше. Лесли посмотрела на Брайана, как будто говоря: «У него есть жена?» – А тирамису? Официант поморщился. – Знаете, я просто не люблю тирамису, поэтому меня лучше не спрашивать. Но, честно говоря, не помню, чтобы кто-то им восторгался. Не успели Бейли принять решение, как официант спросил. – А вы тут в отпуске? Лесли была общительнее мужа и, как обычно, ответила первой. – Нет, мы живем в этом районе. – На лыжах катаетесь? – Раньше катались. Пока он не разбил колено, – Лесли показала на мужа. – Вот не повезло! – искренне посочувствовал Джек. – Серьезная травма? – Достаточно серьезная, чтобы на год вывести меня из строя, – вступил в разговор Брайан. – Вам наверняка сильно этого не хватает, – посочувствовал официант. Брайан кивнул. – А вы пробовали ездить на снегоходе? Определившись с заказом, Лесли отложила меню и вернулась к разговору. – Знаете, всегда хотела этим заняться. Брайан посмотрел на нее в изумлении. – Ты серьезно? – Конечно. Это, наверное, круто. – Прокат снегоходов буквально в двух шагах отсюда, – поддержал ее Джек. – Пятнадцать минут инструктажа – и можно ехать даже с больным коленом. За двоих получается меньше чем двести долларов в день. Конечно, это куча денег, но если можете себе позволить… – он не закончил предложение. – Спасибо вам большое, Джек, – от души поблагодарила Лесли. Брайан улыбнулся неравнодушному официанту и своей отважной супруге. Он подумал, что покататься с ней на снегоходе и правда было бы неплохо. Они сделали заказ и отпустили Джека. – Ты знаешь, может, я не права насчет работы в ресторане, – весело заявила Лесли. – Тебе надо нанять этого парня. – Я как раз об этом думаю. Предложу ему работу уже сегодня, – серьезно ответил муж. – Брайан, я шучу! Нельзя просто взять и нанять человека. Ты там всего один день. Разве можно вот так заявиться и сказать: «Всем привет, познакомьтесь с Джеком!» – Почему бы и нет? Ты забыла? Я хозяин, – улыбнулся Брайан. Лесли рассмеялась. – Может, сперва хотя бы обсудишь это с Джо? – Смеешься? Джо не заметит хорошего сотрудника, даже если тот его укусит в ягодицу. Наверное, поэтому там все так плохо. В этот момент к столику подошел еще один мужчина, на несколько лет старше Джека. Он принес кофе и горячий шоколад. – Через несколько минут Джек подаст пирог. – Прошу прощения. А вы знаете Джека, нашего официанта? – полюбопытствовала Лесли. – Да, конечно. А в чем дело? Что-то не так? – Нет, вовсе нет. Он очень милый. Мне просто интересно, сколько он здесь работает. – Чуть больше года. Джек переехал сюда из Рено – это неподалеку. Он поступил у нас в колледж и несколько месяцев назад женился. Это один из лучших моих сотрудников. – А вы хозяин этого заведения? – Нет, просто менеджер. – Вы сказали, что он один из ваших лучших людей, – с удивлением включился в разговор Брайан. – Есть другие его уровня? Менеджер задумался: – Да, еще несколько человек не хуже. Хотя большинство более зажаты с посетителями. Брайан рассмеялся. – Можно спросить, где вы таких подобрали? – Думаю, владелец дает объявление в газете, – пожал плечами менеджер. – Во всяком случае, я сам устраивался так. – А платят тут больше, чем в других ресторанах в этой округе? Парень, видимо, никогда об этом не задумывался. – Честно говоря, не в курсе. Наверное, нет. Может, чаевые у нас получше, но в остальном то же самое. Тут подошел Джек с заказом. Менеджер улыбнулся и, пожелав приятного аппетита, отошел от столика. Когда Джек поставил тарелки, Брайан решил не стесняться. – Послушайте, а вам нравится здесь работать? – Очень нравится, – без колебаний ответил молодой официант и тут же смущенно поправился. – То есть я, наверное, не хочу заниматься этим всю жизнь, но вообще работа прекрасная. Он искренне улыбнулся. – А как вы думаете, почему эта работа вам так нравится? Джек заметил, что за два столика в его секторе только что сели гости, но попытался сосредоточиться на беседе. – Даже не знаю. Наверное, вам лучше спросить у Джереми. – Кто такой Джереми? – Мой менеджер. Тот человек, который подавал вам горячий шоколад. – Джек снова взглянул на новых гостей. – Прошу прощения, но мне надо принять заказ. С удовольствием вернусь через пару минут… – Нет, не стоит, – махнул рукой Брайан. – Спасибо за помощь. Когда молодой официант отошел, Лесли спросила полушутя, полусерьезно: – И почему же ты не предложил ему работу? – Потому что он ни при каких условиях не согласится. Лесли немного смутилась, и Брайан объяснил: – С какой стати такому трудолюбивому, жизнерадостному парню работать в депрессивном Gene and Joe’s? Мне было бы неудобно даже пытаться переманить его отсюда. Сначала надо что-то изменить, и только потом кого-то нанимать. |