
Онлайн книга «Краткий курс магического права»
— Конечно! — воскликнула я, наверное, слишком громко. Как же мне надоели эти бесконечные письма, заявления и ходатайства! Наконец-то какие-то перемены! — Я рада. — Куратор кивнула и поправила выбившуюся из прически темную прядь. — Тогда сейчас вы можете идти домой, а ровно в двадцать три часа я жду вас здесь. Рекомендую отдохнуть и переодеться во что-нибудь немаркое. Вам все ясно? — Конечно, госпожа Громова! — Я закивала, потом, поколебавшись, спросила: — А… а что будет сегодня ночью? — Выездное заседание суда, — ответила она, вынимая из стола какие-то бумаги. — Полагаю, вам будет интересно. Еще бы! Интересно же побывать в настоящем суде! Интересно, какое дело мы сегодня будем рассматривать? Ну, хотя бы уголовное или гражданское? И почему ночью?! Ладно, скоро я все увижу собственными глазами, так даже интереснее… Поздним вечером я шла по небольшому парку. Так намного ближе, чем по людным улицам, и я всегда срезала путь. Но, наверное, зря я сунулась сюда ночью! Легкий ветер колыхал ветки, где-то ухала сова, а дорогу озаряли лишь редкие фонари и свет полной луны. Днем здесь красиво и вполне уютно, но в темное время суток парк казался пугающим и опасным. Я быстро шла, ежась и вздрагивая от малейшего шороха. До выхода на освещенную улицу оставалось совсем немного, и я ускорила шаги. Ой, это еще что?! Я поневоле остановилась и прислушалась. Тонкий хрустальный перезвон, тихий смех, странный звонкий напев… Деревья чуть в стороне вдруг засветились зеленовато-голубым призрачным светом, а между ними что-то заблестело. Любопытство заставило меня крадучись подобраться поближе… Я присмотрелась и чуть не ахнула: небольшая полянка в парке превратилась в нарядную бальную залу. Между светящихся деревьев самозабвенно плясали крылатые человечки в одеждах из листьев и цветов. Танцоры выделывали па прямо на ветках и в воздухе, кружились и кувыркались в лунном свете, заливались веселым смехом. С крыльев их сыпалась сияющая пыль, а музыка звала пуститься в пляс… Ухватившись за ветку, я зачарованно любовалась их волшебным танцем… Вот прозвучал последний аккорд, и прелестные феи дружной хохочущей стайкой полетели прочь. А я все стояла, не в состоянии двинуться с места. Кое-где ветки еще светились, доказывая, что все это мне не приснилось. «Ой, надо же спешить! — спохватилась я. — Госпожа Громова рассвирепеет, если я опоздаю!» Я приподняла длинную юбку (никак не привыкну!)… И вдруг на другой стороне полянки шевельнулась какая-то тень. Мужчина! Он тревожно огляделся, подошел к соседнему дереву, поднял руку… Чтоб не взвизгнуть, пришлось зажать рот ладонью. «Маньяк! — панически подумала я. — Надо бежать, скорее!» Но он, кажется, меня не заметил. Одной рукой придерживая сверкающую ветку, он принялся собирать искрящуюся пыль. Интересно, зачем?! Но не спрашивать же! Тут он повернулся, и я разглядела его лицо… Что тут делает господин Бышков?! Я затаилась, почти не дыша, пока он осторожно орудовал крошечной метелкой и совочком. Наконец господин Бышков оглянулся, убеждаясь, что пыли больше не осталось, и крадучись направился прочь. Как только затихли его шаги, я ринулась в противоположную сторону… — Алевтина, что с вами? — поинтересовалась госпожа Громова, когда я ввалилась в дом. На ее лице читалась легкая обеспокоенность. — Что-то случилось? — Я… я не знаю! — пролепетала я, пытаясь отдышаться. — Стэнли, — через плечо позвала госпожа Громова, — будьте добры, сделайте чаю! — Конечно, госпожа Громова, — ответствовал он почтительно и направился на кухню. Я зябко обхватила себя руками за плечи, опустилась на стул. От пережитого меня до сих пор потряхивало. — Алевтина. — Госпожа Громова легонько коснулась моего плеча, спросила деликатно: — Вас кто-то… обидел? — А? — очнулась я. — Нет, ничего такого! — Послушайте. — Она взяла поднесенную расторопным Стэном чашку и вручила мне. — Выпейте, это поможет вам взять себя в руки. И расскажите все по порядку. Примерно полчаса у нас в запасе есть. Я кивнула и глотнула горячего чая. Странный привкус, интересно, что Стэн в него добавил. — Немного коньяка, — ответил он на мой вопросительный взгляд и скупо, одними губами, улыбнулся. Вот чем Стэн похож на госпожу Громову, так это предельной сдержанностью. Интересно, он специально ей подражает? — Итак, в чем дело? — поинтересовалась куратор, дождавшись, когда я допью. — Я… я случайно кое-что увидела… — Я колебалась, стоит ли говорить. Ведь мой рассказ могли счесть бредом или вообще поклепом на светлое имя господина Бышкова! — Можете считать меня своим адвокатом, — усмехнулась госпожа Громова, правильно поняв мои сомнения. — И, как вам известно, я не вправе разглашать сведения, касающиеся клиентов. — Спасибо! — кивнула я, поразмыслив. Это действительно был выход. И принялась говорить.. — Любопытно, — заметила госпожа Громова, когда я закончила. — Говорите, господин Бышков собирал фейскую пыль? — Ага, — подтвердила я. — Только зачем ему это? — Это как раз вполне понятно, — отмахнулась она. — Наркотики. — Какие наркотики? — не поняла я. От пережитых приключений я вообще слабо соображала. — Разумеется, фейская пыль! — госпожа Громова задумчиво обхватила пальцами подбородок. — Данное вещество включено в список особо опасных наркотических веществ и прекурсоров. Феи танцуют каждое полнолуние, однако добыть фейскую пыль непросто. Собрать ее нужно в течение десяти, максимум пятнадцати минут после завершения танца, а место они всякий раз выбирают иное. Хотя для сильного мага это особых проблем не составит. — А… милиция? — брякнула я растерянно. — Разве они не ищут эту пыль? — Боюсь, у вас слишком идеалистические представления о возможностях нашей милиции, — вздохнула госпожа Громова. — Вы должны понимать, что невозможно расставить патрули на каждой улице и в каждом парке. А сильные маги не тяготеют к милицейской службе. — Ясно, — кивнула я, пытаясь собраться с мыслями. Неужели господин Бышков — наркоман? Или, хуже того, наркоторговец? — Тогда мне придется на него заявить, да? Иначе это будет недонесение о преступлении. — Хм… — Госпожа Громова задумчиво постучала по столешнице холеными ногтями. — Боюсь, что да. Хоть и не верится, что Алессандро на такое способен. Алессандро? Ой, они же наверняка знакомы! |