
Онлайн книга «Любовница снежного лорда»
И вот тут грянул гром! Сначала Охард вскочил, тяжело дыша и прижав руку к сердцу. Мы с Докерсом заинтересованно на него уставились, ожидая озвучивание какого-нибудь перла из любовной переписки. И Охард наши ожидания не просто выполнил, а перевыполнил, патетично заявив: — Я так больше не могу! — Ну и не читай, в чем проблема? — миролюбиво произнесла я. Тут полубезумный взгляд жениха остановился на мне, Охард как-то весь позеленел сильнее обычного, после вскинул подбородок и потряс нас куда как более патетичным заявлением: — Я больше не могу позволять такому мужчине так страдать! Это уже было совсем интересно, я даже отложила лист протокола проведения коронации сэльда Уктаруса, правившего в Зандарате семьсот лет назад, и, грызя кончик пера, молча ждала продолжения. Докерс молчать не стал, проворчал недовольно: — Тоже мне мужик, рогач бесхребетный. — Он ее любил! — заорал невменяемый Охард. — Любил настолько, что закрывал глаза на ее подлость и предательства! Не каждый способен так любить! Он невероятен! Он чист как слеза! Он истинный герой! Тут уж я молчать не стала и тихо заметила: — Он ударил шефа в спину, когда тот не мог ответить. Он Эйна оболгал и выставил его тупым солдафоном, прекрасно зная, что благородство и забота о целостности Зандарата не позволят шефу ответить. — Это было ради любви! — снова заорал Охард. Ничего себе сила слова… Что ж там Харнис такого понаписал? А дальше стало веселее. — Я иду к нему! — Охард отпрянул от стола так, что стул с грохотом свалился. — Я должен быть рядом, такая любовь! Он не может без меня! Он достоин счастья! Он достоин искренних чувств и нежной любви, он несчастный! Он меня так любит! У меня писчее перо выпало из рук, Докерс пробормотал: «Приплыли». А Охард ринулся к двери с криком: — Любимый, я иду! И он бы, несомненно, пошел, но тут до меня дошел идиотизм ситуации и я заметила: — Охард, я даже не буду говорить, что вы из разных биологических видов, я тебе просто напомню, что ты мужчина. Но это вовсе не переубедило моего жениха, который воскликнул: — Я мужчина, который умеет любить! Я сумею сделать его счастливым! Я… И тут собственно я лично вспомнила и еще кое-что, что не преминула озвучить: — И еще ты мой жених, и побег от меня к другому мужчине — это уже предательство. Охард застыл в дверях с поднятой для следующего шага ногой. Развернулся, ногу опустил, посмотрел на меня больным взглядом и взмолился: — Виэль, отпусти меня… И вид у него при этом был самый что ни на есть разнесчастный. — Я бы эти письма все взял и спалил, — пробурчал Докерс. — Вот и займись, — порекомендовала я. Сама поднялась, подошла к невменяемому Охарду и повторно напомнила: — Ты мужчина и он мужчина, тебя ничего не смущает? — Для любви нет преград! — было мне ответом. Ну, нет так нет. — Пошли, — потребовала я, обходя жениха и выходя в коридор. — Куда? — не понял он. — Будем разрывать помолвку, — сдерживая ухмылку, сообщила я. И повела его на третий этаж, слушая уже поднадоевшее: — Он лучший мужчина в мире! Он так любит меня! Он такой благородный! И честный! Он прекрасен! Он бог! Он… Ну и все в таком духе. Орал Охард будь здоров, все на повышенных тонах, каждая фраза истошное восклицание, в итоге, когда подошли к железной решетке, открывающей путь в мир сплошных прелестей, у обоих снежиков в сером лица вытянулись окончательно. — Открывайте, — скомандовала я, подойдя к решетке. Они на меня странно посмотрели, но открыли. Девы, услышавшие, как открывается решетка, повысыпали из комнат. Охард продолжал вещать о своей великой любви к Харнису, девы, завопив, кинулись к открытой решетке, я посмотрела на стражей и скомандовала: — Запихивайте. И не подозревавший о подставе Охард был зашвырнут в обитель прелестей, после чего стражи сноровисто заперли дверь. — Виэль! — возопил, подскакивая, влюбленный Охард. — Мужик! — заорали прелести. — Вот и я о том же, ты же мужик, Охард, — укоризненно напомнила жениху. И скромненько отошла в сторонку. Там, за решеткой, сначала послышался истошный вопль зеленомордого: — Нет! Нет! А через минуту уже было: — Оу… — Ооо… Ну и закончилось все полным блаженства: — Да… Да-да, еще… О да! Стражники переглянулись, и ближайший ко мне произнес: — Совсем другое дело, а то слушать противно было про его большую любовь к другому мужику. — Я так думаю, это было действие приворота, — поделилась своими мыслями со снежными. — Да, похоже на то, — согласились они. — Этого вытаскивать? — Ага. Через минуту помятый, в слегка порванной местами одежде и весь покрытый засосами Охард, покачиваясь, стоял передо мной, очень укоризненно на меня глядя. — Что опять не так? — возмутилась я. — Да мы только начали переходить к самому интересному, а ты?! Не могла подождать еще хотя бы минут пять? Нормально, да? — Знаешь ли, судя по твоим стонам и восклицаниям, у вас там все уже было, — язвительно заметила я. — Да ничего не было, мне просто грудь дали потрогать! — Охард насупился, затем глубокомысленно заметил: — Женская грудь — лучшее лекарство для мужчины. — Ага, — разом подтвердили оба стражника и мечтательно так заулыбались. Нет, никогда мне их не понять. В итоге мы с Охардом вернулись в кабинет, где застали сжигающего в камине письма Докерса и стоящего с задумчивым видом над кучей цветов шефа. При нашем появлении лорд Эйн обернулся, глянул на меня, на Охарда, нахмурился. Охард почему-то икнул, словно с перепугу. — Проверяли чудодейственность воздействия обнаженной женской груди на мужчин, — сообщила я. Шеф нахмурился сильнее. Охард, совершенно побелев, от чего его кожа приобрела бело-зеленоватый оттенок, привалился к стене и начал сползать по ней. — Последствия? — догадалась я. Он, сжавшись, в ужасе смотрел на моего снежного лорда и на меня даже не среагировал. — Пришлось для промывки мозгов засунуть его на третий этаж к прелестям, — пояснила я шефу окончательно. — Знаете — подействовало, он опять вменяемым стал. |