
Онлайн книга «Лаксены. Начало»
– Все будут в платьях, – настаивала Карисса голосом, не терпящим возражений, – у нас здесь не так много событий, на которые можно было бы пойти в чем-нибудь… выходящем за рамки повседневного. – Это всего лишь вечеринка, – простонала я, понимая, что у меня не было в гардеробе подходящего платья. Карисса пожала плечами, переключившись на нудный рассказ о том, в какие колледжи она отправила анкеты. Она настойчиво уговаривала меня выбрать Университет Западной Вирджинии, потому что именно туда собиралось поступать большинство выпускников этой школы. – Кэти, тебе уже пора начать рассылать документы, – настаивала она, взяв тарелку с чем-то, по виду напоминавшим солсбери-стейк [9]. – Ты можешь не успеть. – Послушай, достаточно того, что моя мама каждый день напоминает мне об этом! Я подам анкету сразу же, как только приму решение, куда хочу поступать. – Да уж. Проблема была в том, что я не имела ни малейшего представления, чего хотела. – У тебя нет в распоряжении вечности, Кэт, – нахмурилась Карисса, покачав головой. Когда мы подошли к столу, Ди уже ждала нас, и я, устроившись рядом с ней, продолжила тему о платьях. – Ди, разве я не могу пойти на вечеринку в джинсах? Почему обязательно платье? – О. – Удивленно моргнув, Ди посмотрела на меня в ожидании пояснений. – Карисса говорит, что в пятницу я должна быть обязательно в платье. Это не входило в мои планы. Взяв вилку, Ди начала ковыряться в тарелке. – Платье обязательно, потому что на вечеринке мы должны быть очаровательными принцессами. – Нам не по шесть лет! Лесса прыснула от смеха: – Очаровательными принцессами? – Именно так. И ты можешь взять одно из моих платьев. У меня их более чем достаточно. – Ди наконец подцепила вилкой зеленую горошину. С ней определенно было что-то не так. Она ничего не ела и только что предложила мне надеть свое платье. – Ди, боюсь, ни одно из твоих платьев мне не подойдет. Она повернула свое ангельское лицо ко мне – уголки ее губ были опущены вниз. – У меня есть множество платьев, которые отлично тебе подойдут. Не глупи. Я смотрела на нее, совершенно не зная, что думать. – Если я надену что-нибудь из твоего гардероба, то буду выглядеть, как… перетянутая сосиска. Взгляд Ди отрешенно скользнул поверх моего плеча, и то, что она собиралась мне ответить, замерло у нее на губах. Ее глаза расширились, а лицо побледнело. Признаться, в тот момент я даже боялась оглянуться, потому что ожидала увидеть агентов Министерства обороны, вышагивавших по кафетерию в черных костюмах. Картинка, возникшая в моем воображении, была одновременно и комичной, и ужасной. Медленно развернувшись на стуле, я приготовилась к тому, что меня сейчас могли швырнуть на пол и надеть на запястья наручники или что-нибудь другое из того, что они обычно делали. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, к кому именно был прикован взгляд Ди. И когда я, наконец, поняла, меня это смутило. Ди, не отрываясь, смотрела на Адама Томпсона. На того самого хорошего близнеца, как я его обычно называла, который являлся для Ди… кем? Другом? Бойфрендом? – Что происходит? – спросила я, снова повернувшись к Ди. Ее взгляд вернулся ко мне. – Не сейчас. Давай поговорим позже? Другими словами, что-то происходило, но она не хотела говорить об этом в присутствии остальных. Я кивнула и снова оглянулась. Адам брал тарелку с ланчем и выглядел совершенно так же, как обычно. Но тут мой взгляд привлек кое-кто другой. В дверях кафетерия застыл Блейк, просматривая беглым взглядом присутствующих так, словно кого-то искал. Через пару секунд его карие глаза остановились на мне. Блеснув белозубой улыбкой, он махнул рукой. Понимая, что нужно как-то отреагировать, я кивнула. – Кто это? – нахмурившись, спросила Ди. – Блейк Сандерс, – проинформировала Лесса, глядя на свой ланч. Она так нацелилась вилкой в еду, словно ожидала, что та вот-вот выпрыгнет из тарелки и убежит прочь. – Новый ученик в нашем классе по биологии. К слову сказать, я узнала, что он живет со своей тетей. – Ты просматривала его персональные данные или что-то в этом роде? – не сдержав улыбки, спросила я. Лесса фыркнула: – Я всего лишь слышала, как он говорил об этом с Уитни Сэмюэлс. Она, кстати, интересуется им. – Мне кажется, этот парень идет сюда. – Ди повернулась ко мне со странным выражением лица. – Он… симпатичный, Кэти. Я пожала плечами. Он действительно был симпатичным. Этакая внешность серфингиста… Думаю, он производил впечатление на многих девушек. И он был человеком. С моей точки зрения, это было значительным преимуществом. – Он интересный. – Интересный… это хорошо, – протянула Карисса. Это было более чем хорошо, но… Мой взгляд сам собой переместился к столу позади нас. Дэймон сегодня сидел не с нами. Он, казалось, был поглощен оживленной дискуссией с Эндрю. И Эш сегодня с ними не было. Очень странно. Мой взгляд снова вернулся к Дэймону. В этот момент он тоже поднял глаза. Усмешка на его губах померкла, и челюсть сжалась. Он выглядел… крайне раздраженным. Ох-ох. Что мне теперь делать? Ди подтолкнула меня коленкой под столом, и я развернулась. Рядом со мной стоял Блейк. С неуверенной улыбкой на губах он по очереди оглядел всех сидевших за столом. – Привет. – Привет, – произнесла я. – Хочешь… мм, присоединиться? Кивнув, он занял свободное место рядом со мной. – Знаешь, народ все еще продолжает таращиться. – Это постепенно утихнет… через пару месяцев, – сдерживая улыбку, заверила его я. – Привет, – повысив голос, прощебетала Лесса. – Меня зовут Лесса. Произносится именно через «е». А это Карисса и Ди. Мы – лучшие подруги Кэти. Блейк рассмеялся: – Приятно познакомиться. Я видел тебя на биологии, верно? Лесса кивнула. – Итак, откуда ты? – спросила Ди, и ее голос был странно натянутым. В последний раз я слышала, чтобы она говорила подобным тоном, когда Эш нарисовалась во время обеда вместе с Дэймоном перед самым началом школьного года. – Из Санта-Моники. – После очередной сессии вздохов он рассмеялся. – Мой дядя устал от города и захотел уехать так далеко, как только возможно. |