
Онлайн книга «САРМАТ. Все романы о легендарном майоре спецназа»
– Я думал, что ты просто заблудшая овца, а ты, оказывается, вон из какой клоаки… Будь проклят ты, питающийся падалью! Будь проклят до седьмого колена род твой, слуга шайтана! Юсуф лишь засмеялся в ответ. Метлоу была непонятна бурная реакция Нагматуллы и его сына на обыкновенный, как ему показалось, серебряный перстень на пальце Юсуфа. Нагматулла, приказав сыну не спускать с Юсуфа глаз, кивком головы показал Метлоу на дверь. За дверью он крикнул что-то жене Юсуфа, и китаянку будто ветром вымело из холла. – На каком наречии ты шуганул эту накрашенную китайскую куклу? – поинтересовался Метлоу. – Она китайская уйгурка-мусульманка. Я пообещал ей на ее тюркском наречии скорый шариатский суд за распутство и соучастие в преступлениях мужа. Заперев входную дверь на ключ, Нагматулла показал Метлоу на диван. – Присядь, Джирджис! – в чрезвычайном волнении сказал он. – Мне надо сообщить тебе что-то очень важное. – Внимательно слушаю тебя, дорогой друг. – Похоже, тебя совсем не удивил перстень на руке Юсуфа? – Признаться, не очень. – Тебе знакомо имя: Хасан ибн Саббах? – Кажется, одиннадцатый век, – потер виски Метлоу. – Основатель какой-то мистической секты. Кажется, исмаилитов. Нагматулла согласно кивнул. – Я что-то читал о прошлых темных делах исмаилитов, – продолжил Метлоу, – но нынешние их наследники, насколько я знаю, представляют собой уникальное религиозное объединение во главе с единым духовным лидером – они разбросаны по всему миру и мало имеют общего с теми средневековыми фанатиками. Их лидер Карим Ага-хан IV – достойнейший и уважаемый в мире человек, меценат и благотворитель. Он, так же как и твой сын Музафар, получил в Англии отличное образование… – Это правда, – согласился Нагматулла. – Но, к сожалению, вам, европейцам, трудно протянуть нить познания из одиннадцатого века к веку двадцатому, а мы, люди Востока, знаем, что нити добра и зла бесконечны в истории народов. Для нас яркие события прошлого не тускнеют от времени и не покрываются пылью забвения. Деяния тысячелетней давности мы помним так же отчетливо, как и деяния, случившиеся вчера. Мы их взвешиваем на одних и тех же весах. На весах нашей мусульманской истины и благочестия. – Ты хочешь сказать, что люди Востока ближе к истине, чем мы – европейцы? – Милостью Аллаха это так, несмотря на то, что вы опередили нас в экономике и технике. – Меня всегда интересовали извилистые лабиринты вашей восточной истины. – Наша истина проста, Джирджис: Добро и Жизнь – от Аллаха. Зло – от шайтана. Добро является в мир с открытым лицом, а Зло неизменно принимает множество обличий, чтобы коварством и хитростью победить доброе начало в душе правоверного мусульманина. Оно идет на совершение любого поступка для того, чтобы слуги шайтана однажды восторжествовали во всем подлунном мире. – Насколько я понял, перстень открыл вам принадлежность Юсуфа к какой-то религиозной секте? – догадался Метлоу. – Истинно так! Арабское «хашишиюн» означает «курящий гашиш», что в эллинской транскрипции – ассасин. Вспомни, что означает это слово у англичан? – Убийца. У французов – тоже. Но, прости меня, все, что я читал об ассасинах, напоминает скорее занимательный миф… – У европейцев слишком короткая память! – вспыхнул Нагматулла. – Река времени может изменить свое русло, но не может прерваться совсем, – качнул он тюрбаном и предложил: – Поговорим лучше с этим нечестивцем, пока он не пришел в себя от шока, вызванного нашим появлением. Разговор веди ты, я задам мерзавцу лишь несколько вопросов, чтобы окончательно убедиться, что он действительно тот, кто имеет право носить страшный знак шайтана. Юсуф сидел в той же позе, с поджатыми под себя ногами, и, казалось, дремал с открытыми глазами. – Ты изменился за эти годы, док Юсуф, – встряхнул его за плечо Метлоу. – В Пешаваре я, признаться, не распознал в тебе гениальных способностей к перевоплощению… – Откуда ты взялся в Гонконге, американский кяфир? – оскалился тот. – Неужели забота о русском идиоте привела тебя сюда? – Именно она… – И с чего ты решил, что деньги на лечение русского я вложил в покупку особняка? – Все достаточно банально. Полиция просто сверила время их снятия со счета в банке «Белый лотос» и время покупки особняка. Кстати, денег было больше, чем ты заплатил за дворец… Где остальные пятьдесят тысяч? Только не уверяй, что передал их профессору Осире. – Они принадлежат тому, кому должны принадлежать, – с гортанным смешком ответил Юсуф. – Тому, у кого такой же знак шайтана? – указал на перстень Нагматулла. – Его имя? – Глупый старик, ты не знаешь его имя? Напомню. Имам Времени Фатимид его имя. Музафар занес над Юсуфом кинжал, но Нагматулла остановил его и снова вперил горящий гневом взор в Юсуфа. – Клялся ли ты на древнем Коране, привезенном из священной Мекки, в том, что до полного выздоровления не оставишь поручаемого тебе человека, что не употребишь во зло его беспомощность, что не воспользуешься его деньгами? Отвечай, недостойный милости Аллаха! – Коран не требует соблюдения клятвы, если она касается кяфира. – Нечестивый пес! – пнул его ногой Нагматулла. – В жилище Аллаха ты клялся на священном Коране не кяфиру, а мне, наставнику правоверных! – Совершенно глупый старик! – скривился Юсуф. – Тебя будут судить по законам шариата. – На таких, как я, не распространяются законы шариата! – равнодушно посмотрел на него Юсуф. – А до Аллаха мне нет дела, как и ему до меня. – И много вас таких? – поинтересовался Метлоу. – Тех, кто служит этому имаму Фатимиду? – Мы везде! – с заблестевшими глазами выкрикнул Юсуф. – Мы во дворцах президентов и великих правителей, в их армиях и парламентах. Мы в торговых компаниях и банках. Мы в синагогах, мечетях, в ваших христианских храмах, в политических партиях и средствах массовой информации. – Ваши цели? – напористо спросил Метлоу. – Выполнить предначертанное нам пророком Хасаном ибн Саббахом… Столетия мы таились во мраке и ждали своего часа. И вот наш час настал. Теперь мы как никогда близки к цели, и помешать нам уже никто не может… – Презренный, ты достоин смерти! – схватился за кинжал Нагматулла. Юсуф оскалился и плюнул на его бороду. – Это ты, старый индюк, достоин смерти за рабское поклонение твоему Аллаху. Метлоу едва успел перехватить у горла Юсуфа кинжал Музафара. – Гнев – плохой поводырь, юноша! – сказал он. – Тем более что дело принимает неожиданный оборот… – Ты прав, Джирджис, – согласился мулла. – Там, где водятся караси, плавают и крупные щуки… Его надо скорее посадить под надежный замок. |