
Онлайн книга «Слепой огонь»
– Керок, сынок, верни игрушку принцессе. Ты ведь уже мужчина, тебе не пристало играть в куклы, – леди Верба Гордон протянула руку к приёмному сыну. На его лице появилось высокомерное выражение, он остановился и неохотно, держа игрушку за ногу, отнёс её к девочке: – На. Нужна мне твоя тряпка! Пятилетняя Милена, насупившись, взяла куклу и неожиданно укусила Керока за палец. Он закричал от боли, но не посмел ударить девочку, потому что Юлианус взял его сзади за плечо: – Ты получил то, что заслужил. Вини себя в глупости, а не другого в своей боли. Королева Луиза погрозила пальцем: – Ми, доченька! Как некрасиво ты поступила! Это ниже твоего достоинства – так вести себя! Керок будет твоим вассалом, и как же ты сможешь распоряжаться им, если он не будет тебя уважать? – Зато бояться будет! Вот! – Милена топнула ножкой. – Ты не права, дорогая. Страх и уважение совсем разные вещи. Сегодня перед сном я расскажу тебе одну очень интересную историю, и ты всё поймёшь, – Луиза посадила девочку к себе на колени. – Давай лучше посмотрим на пламя и отгадаем, какого цвета у него лепесточки. Смотри внимательнее! Маленькая принцесса увлечённо принялась высматривать огненные лепестки горячего цветка, радуясь каждому новому открытию. Керок сердитым шагом отошёл к воинам и завёл с ними очень серьёзный разговор об оружии и сражениях. Воины ухмылялись в усы, но старались отвечать обстоятельно на вопросы наследника барона Гордона. Королевская охрана, полагаясь на стражников Гордона, осталась в замке. Сейчас воины устроились у парадного входа, отдыхали, но оружия из рук не выпускали. Командовал небольшим отрядом опытный воин и начальник охраны короля могучий Рем. С королём Джерми уехали только три личных телохранителя, среди которых был юный сын Рема – младший из братьев Ким. Добросовестный Рем проверил охрану вокруг дома, потом поднялся на серую зубчатую стену замка Лекс. С утра слабый ледок заморозка покрывал лужи, изморозь обесцветила землю; весна медленно набирала силу от белого пушистого солнца в прозрачно-серых облаках. Командир охраны короля Рем, стоя на стене, внимательно прислушивался к звукам видимо удачной охоты. Рога загонщиков то и дело победно и низко трубили, приветствуя меткость стрелков. Он хорошо слышал знакомый звук королевского рога – его использовал трубадур Малик, стихотворец и певец деяний Джерми Реганта. В тот день в замке оказалось слишком много посторонних рыцарей с отрядами воинов, которые почему-то не поехали на травлю кабанов, а расположились во дворе, не снимая доспехов и оружия. Они, вроде бы отдыхали и много пили. Это настораживало Рема, хотя явных причин для беспокойства у него не было. Но опытный воин привык доверять своим предчувствиям (они часто спасали ему жизнь) и решил на всякий случай собрать отряд охраны у главных дверей дома в нижнем зале. У ворот в замок поставил четверых наблюдателей. Погоня за кабанами удалялась от замка. Тихо протрубил рог Малика, и Рем уже ничего не слышал, кроме шума во дворе. Опытного воина смутно тяготило что-то неуловимое. Он долго смотрел в сторону, где исчезли люди. Охота не возвращалась. Тишина настороженно витала над деревьями. От края леса молча и стремительно приближался всадник. Алый плащ королевского телохранителя казался каплей крови на седой земле. Командир Рем бросился вниз, к воротам. – Что?! – закричал он, узнав во всаднике сына. Ким крикнул, пролетая через ворота: – Предательство! Король убит! Рем схватил коня за узду и побежал рядом к крыльцу дома. Плащ Кима пропитался бурой влагой, шлема не было, а из ссадины на голове стекала его собственная кровь. Ким хрипло говорил, чтобы его слышал только отец: – Это сделано по приказу Гордона. Барон думал свалить всё на нас. Малик, Лотар и Мерет убиты. Я едва прорвался. Отряд Гордона скачет за мной. Они хотят захватить принцессу и королеву. Времени почти нет. – Ко мне! – собрал Рем своих людей. Оглянулся на шум около ворот. Четверо его людей насмерть бились с отрядом чужих рыцарей, ворота закрывались, к дому бежали вооружённые люди. – Быстро сообразили… – В дом! – громко прорычал Рем, пропуская вперёд воинов и закрывая вместе с ними тяжёлые двери в зал на два бруса-засова. С ковра у камина, тревожно прижимая руки к груди, поднялась королева Луиза. Вскочили собаки, шерсть на загривках у них встала дыбом. Слишком хорошо звери чувствовали свою хозяйку. – Кольцо! – скомандовал Рем, окружая детей и женщин воинами, которые обнажили мечи, готовясь к защите. Дверь скрипела и трещала под мощными ударами. Из-за неё слышались злый и разочарованные крики. Рем подошёл к женщинам: – Беда. По приказу барона убит король Джерми. В замке – предатели. Они постараются захватить вас. – Мой муж?! – зашаталась на ослабевших ногах вновь беременная Верба. Её губы посинели, огромные глаза потрясённо смотрели на Рема. – Мне жаль, но это правда. – Милена… Надо спасать девочку, – решительное бледное лицо Луизы будто задела ледяным саваном пролетевшая смерть. – Все двери заперты, ворота закрыты. Даже пробившись во двор, мы не сможем вырваться. Нам не хватит сил, – спокойно объяснил Рем. – Убийцы могут проникнуть через второй этаж. Мы не продержимся долго… – Они… не будут стрелять в детей… В моих детей… – медленно приходя в себя, сказала леди Верба. Она настойчиво смотрела в глаза Рема. – Я могу выйти первой, вы возьмёте на руки мальчиков. Попробуем пройти… Королева Луиза крепко обняла сестру. Крупные молчаливые слёзы огромной, ничем не исправимой беды, струились из глаз женщин, по-разному потерявших только что своих мужей. – Не получится! – крикнул раненый Ким. – Мы не сможем уже открыть дверь. – Ход! Подземный ход! Как я могла забыть! – закричала Верба, подходя к камину, где ещё тлели угли. Она повисла на решётке, вделанной в верх наружной стены камина. Решётка немного опустилась. Одновременно узкая каменная плита отошла от задней стенки, открывая тёмный коридор. – Туда! Ход кончается у реки. Там есть лодки. Мужчины хватали факелы, закреплённые на стенах, поджигали их. Рем закутал малышку Милену в тёплую бархатную скатерть, передал Луизе: – Сможешь нести её, госпожа? Луиза кивнула, приказала лекарю Лебису, стоящему рядом: – Собери тёплые вещи и еду. Всё, что найдёшь. Леди Верба поцеловала своих мальчиков, торопливо сняла с шеи крупный золотой медальон, повесила его на шею младшего сына, прижала к груди его кудрявую головку. Она оставила с детьми молодого Юлиануса и служанку, первой двинулась через зев камина. Ким бросил на угли железный щит, содрав от стены, по которому все прошли внутрь подземного хода. Собаки проскользнули за беглецами, будто чувствуя, что люди в беде и им нужна любая помощь. Ким и Рем задвинули плиту, закрывая на стальной засов спасительный тайник. «Мама…» – тихо плача, звал младший сын леди Вербу, тянулся к ней. |