
Онлайн книга «Баллада. Осенние пляски фей»
И эта мегера хотела провалить меня по английскому!… - Не злите меня, - сказал я, протягивая в ее сторону талисман. У Линнет больше не было лица, но я все равно услышал нечто напоминающее презрительный смех. - Самозванец!… Салливан схватил меня за плечо и подтянул под полу своего плаща. - Зато я - нет. Искренне надеюсь, что ты будешь вечно гореть в аду. - Он подтолкнул меня к двери и указал на свой плащ: - Надо быть в черном, Джеймс. В по- прежнему тихое здание вела красная дверь -единственная дверь красного цвета во всей школе. И почему-то я вспомнил, как мы сидели с Нуалой в кинотеатре и она рассказывала мне, что каждый красный предмет в «Шестом чувстве» предупреждает зрителя о сверхъестественном присутствии в предстоящей сцене. Я стряхнул плащ Салливана и взялся за дверную ручку. По коже пошли мурашки. Я толкнул дверь и вошел. - Джеймс, - пропела Элеонор, - ты меня очень разочаровал. Я надеялась, что истинная любовь победит. Я не сразу нашел ее среди множества фей, заполнявших комнату. Повсюду валялись складные стулья, а вдоль одной из стен лежали горы цветов. Перед нами растянулись два тела с зеленоватыми руками и лицами. Элеонор, мило улыбаясь, стояла у сцены в платье из павлиньих перьев. Рукава платья были закатаны, и по одной ее руке, пачкая манжету, стекали густые ручейки крови. В руке она держала бьющееся сердце. Я забыл, что за моей спиной стоит Салливан. Я забыл все, кроме того, как кричала Ди. - Если это - сердце Ди, - сказал я, переступая через зеленое тело, - я очень расстроюсь. Феи расступались, глядя на меня с любопытством. У некоторых на поясах висели костяные кинжалы. - Не глупи, - сказала Элеонор, - это его сердце. Она небрежно махнула рукой в сторону сцены, где в центре темного пыльного круга, выгибаясь и постанывая, лежал мертвый консорт. Из дыры на его груди сочилась темная кровь. Я не собирался тешить Элеонор, показывая отвращение. - Он, похоже, отлично проводит время. Где Ди? Элеонор просияла такой прекрасной улыбкой, что у меня даже чуть поплыло в глазах. Она отбросила с лица светлые волосы, оставив на щеке красный след, и указала себе под ноги. Я узнал линию плеч Ди и ее тяжелые ботинки. Элеонор пожала плечами: - Мы делаем ей одолжение. Она не очень хорошо переносит стрессы, правда? Когда Шивон зарезала Люка Диллона, Дейдре стошнило прямо на мои туфли… - Элеонор указала рукой, в которой было сердце, на пару зеленых туфелек под стулом, - и, боюсь, мне пришлось попросить Пэйдрик ударить ее по голове, чтобы слегка успокоить. Фея с белыми кудрями посмотрела на меня и сказала: - Моя королева, можно я его убью? - Шивон, ты слишком кровожадная. Мы - кроткая раса. - Из сердца в руке Элеонор вытекла капля крови. - Мой дорогой волынщик, почему бы тебе не вернуться к костру, где горит твоя любовь? Мне очень интересно, как у вас с ней все получится. - Мне тоже, - ответил я. - Заберу Ди и займусь именно этим. Консорт на сцене закричал, как будто от невыносимой боли, и закрыл лицо окровавленными пальцами. - Милый, потерпи немного. Скоро придет Кернуннос, - сказала ему Элеонор и вновь обратилась ко мне: - Сейчас, с ней я почти закончила. Шивон, мне опять понадобится твой нож. Ди застонала и перекатилась на спину у ног королевы. Элеонор с кинжалом в одной руке и сердцем - в другой кивнула Шивон, и беловолосая фея наступила Ди на плечо. Я выхватил кинжал из ножен у ближайшего ко мне придворного и, прежде чем Шивон успела отреагировать, подскочил к Элеонор, прижав клинок к ее горлу. Мурашки на моей коже были почти болезненными. - Глупо, - пожала плечами Элеонор. - И что ты будешь делать? Феи зашептались тихими, мелодичными голосами. - У меня есть вопрос получше. - Меня начала бить дрожь, но я старался держать кинжал ровно. - Что собираешься делать ты? - Я пытаюсь решить, убить ли тебя быстро или медленно, - прошипела Элеонор. - Я бы предпочла второе, но у меня осталось не так много времени до прихода Кернунноса, чтобы вырезать сердце у нашей милой Дейдре. Поэтому придется осуществлять первое. Я почувствовал в горле что-то странное, сосущее… Похоже, она не блефует. - А если я попрошу тебя пощадить его? Феи замолчали. В дверь вошел Салливан. Долго же он собирался. Узнав, что Салливан был консортом Элеонор, я предположил, что он сбежал. Мне не приходило в голову, что она могла его отпустить. - Патрик, - изменившимся голосом сказала Элеонор, - пожалуйста, уходи. - Боюсь, не могу. Джеймс, конечно, не подарок, но я не хочу смотреть, как он умирает. - Не подарок, - согласилась Элеонор, как будто я не держал у ее горла нож, как будто ее текущий консорт - он может считаться текущим, если у него в груди дырка? - не извивался в мучениях на сцене. - И очень самонадеянный. Салливан согласно склонил голову: - Я хочу забрать и вторую свою ученицу. Элеонор мило нахмурилась - никто в мире так прекрасно не хмурился. Я даже вздохнул от боли. - Не проси. Этого идиота я тебе отдам. И позволю вам уйти. Но не проси меня о том, чего я дать не могу. - Не хочешь, - поправил Салливан, и его голос тоже изменился. - У тебя всегда дело в «не хочу», а не в «не могу». Вопрос приоритетов. Как будто они говорили наедине. - Важнее всего - мои подданные. Не делай вид, будто не понимаешь, Патрик Салливан. Ты вот тоже ворвался сюда не ради себя, а ради своих учеников. Я добьюсь свободы для своих подданных. - И жизнь двух людей - невысокая цена, - мягко произнес Салливан. Голос Элеонор обдавал морозом: - Не тебе меня укорять. Ты, не задумываясь, переступил через два тела. Не задумываясь - потому что они феи. Ди лежала на спине у моих ног, на ее правой щеке наливался синяк. Я не мог прочитать выражение ее глаз. Я знал, на что она способна. При желании она могла бы вырвать нас отсюда. - Если я и не задумался, Элеонор, так только потому, что у меня были хорошие учителя, - ответил Салливан. - Для исчезающего вида вы очень уж легко убиваете своих. - Ими трудно управлять, - отрезала Элеонор. - Посмотрела бы я, как ты справляешься. - Мне помнится, я подавал несколько неплохих идей. Элеонор, не обращая внимания на мой клинок, повернула голову к Салливану: - Неплохих - да, только помочь мне их реализовывать было некому. - Я был согласен. Я отдавал себе отчет в сопутствующих опасностях. |