
Онлайн книга «КИМКА & компания»
Я пингвина на плечо посадил, и мы смотрели, как скачут по воде большие взрослые пингвины. И я говорю Асте: – Теперь мы можем в воду или ещё куда. А Астя говорит: – Лучше уж в параллельное пространство отсюда шагнуть, место как раз подходящее. ![]() Только мы в параллельном пространстве появились, как люди вокруг нас забегали, нас плечами толкают, и все такие серые и невзрачные. – Как вы тут? – спрашиваем мы. – Да ничего, – говорят, – живём потихоньку, без пингвинов справляемся. Пингвин засмущался и ко мне в карман рубашки залез. – Пока мы тут ходим по своим делам, – говорят люди из параллельного пространства, – можете в краеведческий музей сходить и осмотреть достопримечательности. Так все делают, а зачем – мы не знаем. Зашли мы в музей, а там кошка местная когти о музейные экспонаты точит. – Хорошая кошка, – говорят нам сотрудники музея. – Вчера третье чучело достопримечательного животного доела, и ничего, даже живот не заболел. Тут кошка к нам направилась, и хвост у неё трубой, и клыки как у тигра. Мы из вежливости сразу говорить стали: – Спасибо вам большое, очень у вас тут хорошо, и кошка ласковая, а мы дальше пойдём, – а сами к двери пятимся. – А что это вы, – говорят люди из музея, – ещё не всё посмотрели, а уже к двери пятитесь? Не знаем, как там у вас, а у нас в параллельном пространстве это даже как-то неприлично. А я говорю: – У нас каждый обучен пятиться, и если вы даже такой ерунды делать не умеете, то непонятно, как вам целый музей доверили. Но музейщики не обиделись даже, а наоборот, обрадовались – потому что в параллельном пространстве психология другая. – Ура! – говорят. – Как радостно. Тогда идите дальше в музей, у нас там не только кошка дикая, а ещё и динозавры ожили. – Нет уж, – говорю, а Астя меня тащит в глубь музея. – Пойдём! – кричит. – Кимка, пойдём! Я всегда мечтала на оживших динозавров посмотреть, и чтобы они на меня тоже смотрели, а вокруг безмолвие. И это всё получится, если ты, Кимка, болтать не будешь. А работники музея засуетились, собрались вместе, живой стеной проход закрывают и говорят: – Нет у нас никаких динозавров, это мы так просто сказали, а то вдруг вы их у нас отбирать начнёте. Мы через толпу перепрыгнули и в разные стороны разбежались, а один угол наш пингвин занял. И все как начали в пингвина нашего пальцами тыкать, как закричат: – Чёрно-белое чудовище! А я говорю: – Зря вы так. Вполне себе симпатичный пингвин. А пингвин наш в это время в тысяче зеркал отражается и сам этого так испугался, что ко всем спиной повернулся, и поэтому на нас из зеркал тысячи пингвиньих лиц смотрят. И жители параллельного пространства говорят спокойно так: – Нас такими монстрами не возьмёшь, да и динозавры наши такие же, только мы боимся, что вы этого единственного динозавра у нас заберёте. – Конечно, заберём, – говорит Астя. – Давайте его сюда. – Не дадим, – говорят, – он маленький. Приходите, когда подрастёт. Только он не подрастёт никогда, он породы такой. Значит, до свидания. Астя подошла ко мне и зашептала на ухо: – Слушай, Кимка, а давай у них динозавра заберём, хоть он и маленький. – Ну, вроде мух ваших или тараканов, – подсказывают работники музея. Мы разговариваем, а наш пингвин с их динозавром уже, держась за лапы, из музея выходят. Оба одинакового роста и даже похожи друг на дружку. Я говорю: – Ладно, Астя, пойдём отсюда, посмотрим, чем ещё это пространство от нашего отличается. Мы быстро выбежали из музея, дверь за собой закрыли, а динозавр говорит тоненьким таким голоском: – Мы у вас специально вымерли, чтобы не уменьшаться, а я вот уменьшился, и ничего. Пингвин наш говорит: – А наши пингвины вот живы-здоровы. Смотрят с динозавром друг на друга и улыбаются. На нас оглядываются и говорят: – Спасибо вам, Кимка и Астя, но дальше мы сами пойдём, потому что вместе нам весело и радостно. – А нам с вами, – говорим мы, – тоже, может быть, весело и радостно. – Не усложняйте, – сказал пингвин. Динозавра оседлал, и они вдаль поскакали. – Ну вот, – расстроилась Астя. – А я динозавра как следует и не рассмотрела. – Ничего в них хорошего нет, – говорю я. – Они или вымирают, или вдаль ускакивают. Мы это говорим и на площадь выходим. А там, на площади, дети в оранжевых комбинезонах идут друг за дружкой вереницей, которая в улитку закручивается. Я подумал: интересно, что будет, если они до конца дозакручиваются. А они просто в обратную сторону пошли и в другую улитку закручиваться стали, только комбинезоны у них уже были не жёлтые, а зелёные с серебристым отливом. Астя смотрит на это и говорит: – Я всё у тебя, Кимка, спросить хотела, что ты делаешь с впечатлениями – копишь или сразу используешь? Я ей ничего не ответил, а вслед за детьми пошёл, и Астя за мной следом направилась, и я спрашиваю у последнего мальчика: – Что это вы в улитки закручиваетесь, а не в рогульки? А мальчик говорит: – У нас, Кимка, принято так. Вот когда у вас так принято будет, то вы тоже будете так закручиваться. Три раза в день восемь дней в неделю за полчаса до каждого завтрака. – Тогда мы, – говорит Астя, – через полчаса с вами завтракать пойдём. Мальчик говорит: – Какие хитрые, – и ещё что-то добавить хотел, но ему в обратную улитку уже надо было закручиваться. И тут пыль поднялась, сухие листья вверх полетели, и нас с Астей и самих чуть не унесло. – Как у них тут всё наоборот, в этом параллельном пространстве, – говорит Астя. – Даже листья не вниз падают, а вверх летят. ![]() ![]() – Это у нас не листья вверх летят, – говорит прохожий, – а ежедневная уборка мусора началась. Он у нас летит, выстраивается стаей и в назначенное место прилетает. Мы обрадовались и стали из карманов конфетные фантики выбрасывать – их у нас к тому времени много накопилось. А тот же прохожий стал наши фантики ловить и себе по карманам рассовывать. |