
Онлайн книга «Страшилка Стелла и Школа привидений»
— Я помню маму, — сказала Стелла, — однажды посреди бела дня она исчезла. И я буду искать её всю жизнь. — Вот увидишь, всё будет хорошо. Знаешь, ведь свет, которого так боимся мы, привидения, — это есть всего лишь прослойка между двумя слоями тьмы. — То есть с обеих его сторон темнота? — спросила Стелла. — Всё окутано тьмой, Стелла, с обеих сторон всего сущего — тьма, — сказал Виктор. — Промежуточное время лежит между Прошлым и Будущим. Я уже кем-то был, я стар. Ты же молода, Стелла, поэтому тебе ещё предстоит кем-то стать. Понимаешь? Ты живешь в Прошлом, люди живут в Промежуточном, а я живу в Будущем. — Ага, ясно, — с умным видом откликнулась Стелла, понимая, что это как-то связано с Первой истиной. — Время, Стелла, не уходит. Оно приходит. Мне хочется, чтобы ты запомнила два важных слова: «начало» и «вечность». — Начало? — Бум — и появился мир. Вечность, Стелла. — Бум! — повторила Стелла. — Бум, — сказала она ещё раз и рассмеялась. ![]() Глава пятнадцатая
О тайне стеклянной витрины ![]() Свернувшись калачиком, Пиннеус сидел в самом дальнем уголке раздевалки с зелёным кафелем. В темноте он выглядел немного уныло. Волосы его были всклокочены. — Пиннеус, — шёпотом позвала Стелла, — со мной столько всего произошло, ты даже не представляешь! — Куда ты подевалась? — Пиннеус вскочил. — Я тут уже несколько часов сижу, жутко проголодался. — Он обиженно посмотрел на неё. — Я узнала кое-что очень важное. Про вечность и про бум и ещё про то, как приходит время. Я попала в ужасную переделку. Представляешь, меня чуть не поймали Гобеленовые призраки. Ты слышал музыку? — Ничего я не слышал, только как вода в трубах шумит, и всё! А что такое бум? Это такое пирожное? Похоже на «бублик». — Бум — это начало всего, Пиннеус. Это звук, шум. Приходит конец Тишине, и на смену ей появляется земля. Или Вселенная. — Какой-то взрывающийся бублик, — сказал Пиннеус. — Странно, что ты ничего не слышал, — сказала Стелла, — а теперь нам пора в тот магазин сумок. Он называется «Баске», мы обязательно должны отыскать там Луизу Подлизу. Нам надо выбраться отсюда, как только музей откроется. Я опять обвяжусь вокруг твоей шеи и буду шарфом. Вот, держи, понеси, пожалуйста, эту книгу. — Что это за книга? — спросил Пиннеус, рассматривая старый кожаный переплёт. — Мне дал её Виктор. — Стелла, я есть хочу. — Купишь себе по пути чего-нибудь вкусненького. Пиннеус улыбнулся. — Так я и сделаю, — сказал он. В витрине висела тёмная шёлковая штора. В складках притаились два умных усталых глаза. — Это Алис, — сказала Стелла. Пиннеус жевал французский батон. — Хороший батон, вкусный и свежий, — сказал он, отщипывая кусочек для Стеллы. ![]() В магазине было тихо и чисто. Пахло чем-то сладким. От солнечного лучика на полу образовалось золотистое пятно. За маленькой кассой никого не было. «Может, зеркало на стене прозрачное и кто-нибудь прячется за ним?» — подумала Стелла. Пиннеус подошёл к кассе, стоявшей на маленькой стеклянной витрине. Стелла посмотрела туда. Внутри лежала Луиза! Это она! Рядом с ней стояли милые маленькие сумочки и косметички, сшитые из ткани с розочками. Стелла радостно рассмеялась. — Это вон та сумка с голубой оторочкой? — спросил Пиннеус, вглядываясь в глубь витрины. — Да, это и есть Луиза Подлиза. Мы нашли её. Луиза недовольно смотрела на Стеллу, а у той даже дыхание перехватило. Только бы не заплакать! Она подумала о Малу и Кошмарисе — как же они обрадуются, когда вновь увидят свою любимую дочку! Внезапно из служебного помещёния вышла тёмноволосая женщина с ярко-голубыми глазами. Как и сказал Виктор, на ней было цветастое платье, колыхавшееся в такт её шагам. — Bonjour [5], — сказала она, обращаясь к Пиннеусу, но тот лишь недоуменно пожал плечами. — Покажи на Луизу, — прошептала Стелла, немного приподнявшись. — Сумка, — выдавил наконец Пиннеус, тыкая пальцем, — вот эта! Нам нужна вот эта! Женщина покачала головой и замахала руками. — Non, — твёрдо сказала она. Как поняла Стелла, Луизу уже отложили по просьбе какого-то покупателя. К ней была прикреплена небольшая записка с именем. — Нет, во имя всех призраков, — прошептала Стелла. Женщина достала с полки за кассой другую сумку — она была из красной лакированной кожи с оранжевой застёжкой. Стелла так сильно затряслась, что женщина с изумлением принялась разглядывать шарф Пиннеуса. ![]() — Non, — твердо сказал Пиннеус. В ответ на это женщина лишь обиженно пожала плечами и удалилась в служебное помещёние. В ту же секунду ковёр, который, судя по всему, был Гертрудой, подал им знак. До этого она просто тихо висела на стене, наблюдая за происходящим, но теперь рассерженно заколыхалась. — Я помогу вам, — решительно прошептал ковёр, спрыгивая со стены. Гертруда оказалась сильной: она с лёгкостью подняла крышку витрины. — Вот так, вылезай быстрее, авоська. Луиза Подлиза выпрыгнула из витрины и упала на пол. Но выпрыгнула она не одна. Пять косметичек в розочку вылетели вслед за ней. Все они завопили от счастья. Гертруда закрыла крышку витрины, а косметички принялись радостно кружить по магазину. Подняв Луизу, Пиннеус повесил её себе на плечо за бамбуковую ручку. — Зачем ты так со мной поступила, Стелла? — недовольно заныла Луиза. — Луиза, давай не сейчас! — ответила Стелла, отвязавшись и летая по магазину вместе с косметичками. Однако Луиза не унималась: — Ты сбросила меня с полки! — Что тут сказать?.. — пробормотала Гертруда. Алис, висевшая возле окна, лишь тяжело вздохнула. |