
Онлайн книга «Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти»
– Ну а отчего же нет, – рассудил он. – Как? Ты хочешь сказать, что я убил его? – Ты ведь был в ванной перед ним. – Но и Росс тоже. И какой у меня мотив? – А у Росса какой? – Он не знал, что следующим пойдет Филдинг. Он думал, что в ванную пойду я. – И забил трубу тряпкой? – Это была лишь одна из целого ряда попыток вывести меня из игры. – Кончая отравленным виски? – Да. – И ни одной попытки успешной? – Ни одной, если не считать успехом последний ход полицейских. – На твоей стороне презумпция невиновности, – утешил меня Крук. – Однако же какой у меня мотив? У меня нет никаких счетов со стариком Филдингом. – Ты ведь не знал, что тебя вызовут к телефону, верно? – Откуда же? Нет, не знал. – Значит, ты не знал, что в ванной окажется Филдинг? – Конечно, нет. Я вообще не знал о его существовании. – Ну, так? Разве ты сам не видишь? – Черт меня побери, если я что-нибудь понимаю! – А я тебе объясню. – Черты лица его вдруг отяжелели. – Я твой адвокат. Это моя работа – сделать для тебя все, что в моих силах. И лучшее, что я могу в данный момент, это сказать тебе правду. Обрати внимание, я не всегда говорю, что это лучшее, что вообще можно сделать. Прав был этот парень, Энтони Хоуп, который сказал, что правда – вещь дорогая, слишком, черт побери, ценная, чтобы разбрасываться ею там, где этого в полной мере не оценят. А теперь подумай-ка о том, что произошло с тех пор, как умер Эдвард Росс. Во-первых, арест Виолы Росс и суд над ней. – Да. – Ты помешал приговору, в результате которого ее бы сразу повесили. – Я считал, что она не убивала. – Конечно-конечно. Я не оспариваю твои резоны, я только привожу факты. Что ж, если это сделала не она, значит, убил кто-то еще и тебе понадобилась замена. Выбирать особенно не из кого, но юный Росс вроде бы подходил. Отец собирался лишить его наследства, ему нужны были деньги, и вообще он был с родителем в плохих отношениях. Так что он представлялся легкой добычей. Ты выяснил, что он был в тех краях в ночь убийства… – И у самого дома, – вставил я. – Ты тогда этого не знал. Это было только предположение. – Он сам мне в этом признался. – Когда? – В тот день, когда меня отравили. Крук покачал головой. – Не гони лошадей, – сказал он. – Тогда ты еще этого не знал. Ты просто назначил его самым вероятным кандидатом в убийцы, если исключить миссис Росс. – Ну, он им и был, разве нет? – О да! – вздохнул Крук. – Хлеб наш насущный доставался бы нам куда легче, если бы жизнь шла таким путем. Ну и как только ты начал следить за ним, стали происходить всякие происшествия. Во-первых, окно. – Я понимаю, что суду это предъявить нельзя, – с сожалением сказал я. – Никаких доказательств. Он только скажет, что у меня нога соскочила и что он пытался меня спасти. – Верно. – Думаю, он это все продумал. – Далее, – кивнул Крук. – Ловушка с револьвером у меня в комнате. – Улики какие-нибудь есть? – Никаких. – Я так и думал. Теперь скажи-ка, в чем ты признался этому Фишеру? – Ни в чем. Я, правду сказать, совершенно был выбит из колеи. – Нет, до того! Когда он допрашивал тебя про пуговицу? – Я просто отвечал на вопросы. Чего мне бояться-то. Тут физиономия Крука до того налилась кровью, что стала напоминать страшноватую карикатуру на Панча. – Бояться тебе нечего, старина? Это при том, что ты утаиваешь от полиции факты? – Как человек невиновный… – начал я, но он меня оборвал. – Да не строй ты из себя инженю, – рявкнул он. – Ты не хуже меня знаешь, что вопреки всем учебникам каждый виновен, пока не докажут, что это не так, ну, или не оправдают. В законе такого, конечно, не говорится. Но для сторожевого господа нашего, британской полиции, это первое и главное правило. Итак, ты признался им, что был в комнате? – Да. Как я мог это отрицать! – Отрицать ты не мог, а мог, например, хлопнуться в обморок, так, чтобы помалкивать до тех пор, пока я не приеду. – Разве они допустили бы ко мне адвоката? – Может, и нет, но уж врача-то бы допустили. Каждый больной имеет право на визит лекаря. – Тяжелое, исчерченное венами веко опустилось, гротескно мне подмигнув. – Да это все равно выяснилось бы. И потом это не преступление. – Ты мог выступить на дознании. Ты же был ни при чем. – В тот момент я не думал, что это выяснится. Ничего полезного я добавить не мог. И началась вся эта вонь из-за дневника. – Но ведь про дневник ты ничего не знал. – Конечно, нет. Пока не услышал о нем на дознании. – Многие сочтут странным, что ты промолчал. И все-таки тут ты прав, повесить за это нельзя. Что ж, давай-ка revenons à nos moutons [8]. С окном мы разобрались. Ты согласился, что приписать револьвер Россу никак нельзя. Где, кстати, он был в ту ночь? – Согласно официальной версии, на собачьих бегах. – Значит, его вычеркиваем. – Почему? Не думаю, что он сумеет доказать это. – Ему и не надо доказывать. Это мы должны доказать, что его там не было, так что скажи мне, приятель, как это нам удастся. Вот если бы ты смог доказать, что оружие у него было… – Наверное, ты мог бы выяснить, есть ли у него разрешение на оружие… – Нет и не было. Не учи меня самым азам. – Но бывает же, что держат оружие без разрешения так же, как заводят собаку. – Да, если повезет. Но зачем? Зачем лондонцу револьвер в трамвае или автобусе? Если, конечно, он не купил его специально на этот случай. – Отчего же нет? Мог. – Мог или не мог – это не доказательство. А потом уж больно это заковыристый способ, чтобы кого-то прикончить. Добраться до места, снаружи прикрепить как-то оружие, залезть в чужой дом, постоянно рискуя тем, что тебя поймают на чужой территории. Надо где-то спрятаться и дождаться, чтобы хозяин вернулся домой – а ведь он может вовсе в тот день не прийти! – и даже если придет, есть шанс, что его ранит, а не убьет. А потом еще могут заметить, когда будешь перелезать через стену, сосед какой-нибудь увидит, как возишься с револьвером. И если оружия не выкинуть, его могут опознать. Другой вопрос – письма. |