
Онлайн книга «Кровавое золото»
Индейцы возникли из тьмы неожиданно. Полыхнул выстрел, упала лошадь, и Дэн Родело рванул винчестер, выстрелив на вспышку. Отскочил в сторону, расставил ноги для упора и выстрелил по новой вспышке, потом бросился на песок и, откатившись за убитую лошадь, снова начал стрелять. Он расстрелял все заряды и схватил винтовку убитого индейца. Когда и там патроны закончились, спокойно перезарядил свою. Наступило временное затишье. Кто-то оказался рядом с ним и вдруг заговорил. Это был Том Беджер. — Ты действительно пришел сюда за золотом? — Я правду сказал, Том. Он помолчал, а потом добавил: — У меня, Том, никогда не было много денег, но я работал. Добывал себе место в жизни — пока не встретился с Харбином на дороге… — Не повезло, — сказал Беджер. Они помолчали. Потом Беджер спросил: — Думаешь, мы кого-нибудь подстрелили? — Ага… Одного, может, двоих. — В такой тьме трудно сказать. После паузы он добавил: — Предчувствие у меня, сынок. Чувствую, что из этой истории я не выберусь. — Ты с ума сошел. Уж если кто выберется, так это ты… *** В нескольких сотнях ярдов от них собрались индейцы. Юма Джон был хмур. — Я думаю, это конец, — сказал он. — Я больше не хочу. Слишком много убитых. — Они всего лишь люди, — сказал Панама. — Мы тоже, — ответил Юма Джон. — Думаю, лучше подождать другого раза. — Нет, — сказал Панама. — Я хочу этих. — Я ухожу, — твердо сказал Юма. — Кто со мной? К нему присоединились два индейца. Когда они уехали, Панама посмотрел на оставшихся. Четверо остались с ним. Что ж, доля каждого станет больше. Потом, правда, будет тяжело, когда они вернутся домой. Ему всегда везло, и молодые воины искали случая поехать с ним. Теперь скажут, что удача его покинула… Панама повернул к берегу, где они нашли дохлую лошадь и несколько следов. Их добыча исчезла. Панама двинулся следом, ведя за собой остальных. Засада должна была стать удачной. Он разгадал хитрость с костром, они зашли вперед и ждали, пока придут белые люди. Слышно было, как те идут вдоль кромки воды, но в темноте легко ошибиться в расчетах. Несколько его людей, которые должны были стрелять в лошадей, потратили пули впустую. Ответные выстрелы убили воина. — Смотри, — сказал один из молодых яки. На песке было темное пятно. Кровь! Панама поднял голову и посмотрел вперед. Один из тех ранен, тяжело. Джо Харбин обнаружил это почти в тот же момент, но на четверть мили дальше вдоль берега. Том Беджер брел позади, опираясь на грулью. — Том! Какого черта?! — Я все же поймал пулю… — Плохо? — Харбин остановился. — Не дай им добраться до меня, Джо. Я не хочу, чтобы они меня продали. — Не продадут. — Я это и имел в виду. Дэн Родело оглянулся назад. Они добрались до этого места — как же оно называется? Обрыв Морского Льва… — Давайте остановимся здесь, — сказал он. — Отсюда увидим всю бухту. Тут высоко — сможем подать сигнал. Костер зажжем или еще как-нибудь… — Эти индейцы, — сказал Том, — они придут следом за нами. — А почему бы нам не устроить засаду на них прямо здесь? — спросил Джо Харбин. — Лучшего места не найти. Вдоль берега тянулись скалы, под обрывом ревели морские львы, оправдывая название места. Они залегли между скалами и кустарником и ждали, а позади вздымалась громада обрыва. Волны шелестели галькой внизу… был час отлива… где-то неподалеку ворчали и шевелились морские львы. Нора придвинулась поближе к Родело и прошептала, едва шевеля губами: — Что мы будем делать? — Ждать, — ответил он. — Том! — подал голос Харбин. — Куда тебя ранило? — В живот. Харбин выругался. Вдруг Нора сказала: — Дэн, вон там свет! На воде! Теперь все они увидели его. Свет был далеко, но виднелся отчетливо. Без сомнения, это было судно, стоявшее на якоре, и его повернуло отливным течением так, что свет стал виден. — Все же мы смогли это сделать! — сказал Том. — Это, наверное, корабль Айзечера! Минуты тянулись. Доносилось приглушенное шуршание морских львов — а больше ничего. Здесь безопасно. Черный обрыв великолепно скрывает маленькую группу. Каждый звук четко слышен в ночной мгле. Родело поудобнее уложил винчестер. У него оставалась лишь одна винтовка, теперь полностью заряженная. Вторую, совсем плохую, он бросил на пляже. Он ощупал пальцами патронташ и знал, что у него не меньше семидесяти патронов, все калибра 0, 44 [8] ; они подходили одинаково и к винтовке, и к кольту. Они услышали шелест песка раньше, чем индейцы появились в поле зрения, но и теперь было заметно лишь неясное движение изменчивых теней на светлом фоне песка. Фигуры не различались. Внезапно Нора прошептала: — Джо… не нужно! Судно здесь. Может быть, утром мы попадем на борт без боя… Он оттолкнул ее. — Ну уж нет… на это у нас не будет ни одного шанса! Он поднял ружье, и Том Беджер, лежащий животом на холодном песке, сделал то же самое. За скалой Родело уложил свой винчестер в нужное положение. Может быть, промелькнуло какое-то движение, может быть, отблеск света на ружейном стволе, но внезапно Панама прошипел сигнал тревоги. В то же мгновение ударил винчестер Харбина, и, как двукратное эхо, ему ответили винтовки Беджера и Родело. Вскрикнул человек, вскинулась лошадь, захрипела… Быстро загремели ответные выстрелы, выбрасывая пламя в сторону обрыва. О прицельном огне речи не было, потому что цели не были видны, лишь размытые силуэты и вспышки выстрелов индейцев. Трое лежали на земле, выдавая себя лишь вспышками пламени из стволов. Их тела сливались с чернотой обрыва за спиной. И вдруг стрельба утихла, донесся только топот копыт. Джо выстрелил еще раз вслед удаляющемуся коню. И наступила тишина… Только плеск воды, легкое шевеление ветра, яркие звезды высоко во тьме над ними… — А что мы теперь будем делать? — спросила Нора. — Подождем, — ответил Джо Харбин с усмешкой. С земли донесся тяжкий стон, потом хриплое дыхание. — Джо! — голос Беджера был слаб. — Джо, пусть малыш заберет золото. Дай ему забрать его. Не стоит… — Ну, ясное дело, — легко ответил Харбин. — Не беспокойся об этом. Я и сам думал так сделать. |