
Онлайн книга «Матагорда»
Соблюдая осторожность, Тэп и его спутницы въехали на главную площадь города. Спешившись и став позади лошади, майор внимательно оглядел улицу — окна, крыши, прохожих. — Сходите-ка к своим родным, — посоветовал Тэп Мэди, — или купите все, что вам понадобится, и ждите нас с Джессикой здесь. Мы скоро вернемся и отвезем вас к Тому. Мэди заколебалась, и Тэп почувствовал, что перспектива увидеть Тома ее совсем не радует. Но она сказала: — Хорошо, — и ушла. Дождавшись, когда Мэди скроется за углом, Тэп тихо произнес: — Я сейчас приведу сюда запасных лошадей, они будут ждать нас позади вон того здания в конце улицы. Не говори об этом Мэди. Но если она все-таки решится ехать с нами, ждите меня там через час. Покинув Джессику, Тэп задержался на углу улицы и вновь осмотрел ее. Потом вошел в магазин, купил новую одежду и продукты, словом, все, что было необходимо, и незаметно выбрался через черный ход. Покупки разложил по седельным сумкам и спрятал лошадей за домами. Проделав все с большой осторожностью, Тэп заглянул в ресторан и неожиданно встретил Гарри и Каддо, тех мужчин, которые встречали Мэди у парохода в первый день его пребывания в Техасе. Тэп подошел к ним и поздоровался. Гарри повернулся, внимательно посмотрел на него и в недоумении спросил: — Интересно, откуда вы меня знаете? — Я — Тэппен Дюварни. Однажды видел вас с Мэди Коппинген. Тогда на дороге. Каддо улыбнулся: — Так я и знал. Говорил же: он где-то рядом. Гарри протянул руку. — Наслышан о ваших подвигах, майор. — Мэди Коппинген приехала вместе с моей невестой Джессикой Трескот. Может, она поедет с нами к Тому, но я не уверен в этом. Тэп услышал, как сзади кто-то вошел в ресторан, и обернулся. Это был Лин Стокер, он тоже служил у Коппингенов, однако Дюварни не слишком обрадовался, увидев его. — За вами охотится Джексон Хадди, — холодно сообщил Стокер, и Дюварни уловил в его словах злорадство. — Похоже, вы недолго будете радовать нас своим присутствием. — Вы правы, я перегоняю скот в Канзас. — Я имел в виду другое. — Заткнись, Стокер, — бросил Гарри. — Тэп прекрасно понял, что ты хотел сказать… и я тоже. Стокер резко повернулся и направился вон из зала. Когда он был уже у двери, майор сказал ему вслед: — Не забудь сказать Хадди, где меня искать. Но когда он придет, чтобы убить меня, постарайся оказаться подальше от этого места. Стокер хотел что-то ответить, но передумал и ушел. — Большинство наших ребят симпатизируют Тому. Мы сделали ставку на вашу победу, — желая сгладить неприятное впечатление от выходки Стокера, произнес Гарри. Неожиданно заговорил Каддо: — Тебе нужна помощь, белый человек? Я умею обращаться с оружием. — Нет, спасибо, я должен сам свести счеты с Хадди. Краешком глаза Тэп видел, что Стокер пересек площадь по диагонали. Подойдя к окну, он встал так, чтобы его не было видно, и продолжал наблюдать. Тот как раз скрылся за дверями салуна, но через несколько минут вышел и двинулся по улице. — Надеюсь, вы меня извините, — заторопился Тэп и выскочил за дверь. Стокер поднимался на крыльцо другого салуна. Тэп вернулся в ресторан, но, увидев, что Гарри и Каддо уже ушли, сел за столик в углу, откуда хорошо была видна улица, и заказал обед. Тэп так увлекся наблюдением, что не заметил, как к его столу подошла Джессика. — Не возражаете, мистер, если я присоединюсь к вам? — услышал он знакомый веселый голос. Девушка села на стул, который ей предложил Тэп, и спросила: — Думаешь, Мансоны нападут? — Да. — Для тебя лучше, если меня не будет рядом? — Конечно. Но они подождут, пока я выйду на улицу. Где я, им известно, напасть на меня здесь — значит подставить себя под удар. К тому же они стесняются тебя, так что подождут. А я хочу их немного помучить. Джессика испытующе посмотрела ему в лицо. — Тебе не страшно? Тэп пожал плечами. — Немного. Но страх обостряет чувства человека и помогает ему собраться. Чуть-чуть страха совсем не повредит, надо только уметь держать себя в руках и не впадать в панику. В эту минуту майор увидел, как крупный узкоплечий мужчина с широким задом пересекает площадь. Он узнал Шэббита. Тот нес в руках какой-то предмет, завернутый в плащ. Наверное, винтовка или дробовик. Учитывая характер этого вояки, решил, что дробовик. Шэббит остановился на углу — отсюда ему хорошо была видна вся площадь и вход в ресторан. Чуть поодаль, опершись на колесо фургона и покуривая самокрутку, стоял другой человек, очень похожий на члена банды Мансонов. Проследив за взглядом Тэпа, Джессика шепнула: — Можно выйти через черный ход. — И там стоит часовой, будь уверена, — спокойно ответил Тэп. Они обедали, изредка перебрасываясь словами. Тэп не торопился — он с удовольствием представлял себе, как его заклятые враги жарятся на солнце, ожидая его. Неожиданно дверь распахнулась, и в ресторан вошел Эв Мансон. С ним были Шэббит и Лин Стокер. — Вы собираетесь выходить или нет? — спросил, подойдя к столу, Эв. — Я уже устал ждать. — Вы не обойдетесь без помощи всей этой оравы? Лицо Эва вспыхнуло от гнева. — Мне не нужна ничья помощь. Да я вас голыми руками на тот свет отправлю и еще троих таких, как вы. Дюварни смерил его взглядом, и на его губах появилась легкая усмешка. — Хорошо, Мансон, давайте поговорим обо мне. Хотите сразиться со мной, прямо сейчас? — Тэп посмотрел на спутников Эва. — Но только без этого воронья. Стокер хотел было броситься к Тэпу, но Эв остановил его. — Разумеется, — процедил он сквозь зубы. — Отпустите юбку, за которую держитесь, и встретимся в открытом бою на улице. Тэп встал — Надеюсь, ты простишь меня, Джессика? — Он специально повысил голос, чтобы Мансоны могли услышать его слова. — Я не задержусь. — И шепотом добавил: — Иди в гостиницу. Здесь будет опасно. Тэп встал, расстегнул кобуру, чтобы сразу выхватить револьвер, и подошел к двери. Ему уже давно не приходилось участвовать в перестрелке, где от быстроты реакции зависела жизнь. Последний раз это было несколько лет назад, когда по поручению армейского командования он наводил порядок в одном захудалом городишке на Диком Западе. Эври Мансон стоял посреди улицы, ожидая, когда выйдет Дюварни. Надеясь расправиться с врагом своими руками, Эв запретил дружкам стрелять. Но если в поединке будет убит Эв, они, конечно, тут же прикончат Тэпа, замешкайся он хоть на полсекунды. |