
Онлайн книга «Дело о коптящей лампе»
— Совершенно верно, — улыбнулся шериф, заговорщически подмигивая окружному прокурору. — Ну вот, — с энтузиазмом предположил Грэмпс, — так, видно, все и произошло. Человек, наклеивший газетные заголовки на бумагу, опасался, что мы узнаем его почерк. Поэтому мы можем сделать вывод, что, если бы Прессману пришла в голову мысль написать предсмертное письмо, вряд ли бы он стал так утруждать себя. То есть в тот же миг, как вам попадается на глаза такого рода записка, составленная из газетных строчек, сразу приходит в голову мысль, что все это просто подстроено… Разве не так? — Все правильно, — откликнулся Дюриэа, бросая острый взгляд на Милдред? — Даже мы, хотя нам и далеко до вас знаниями и опытом, догадались о том, что эта записка была сфабрикована убийцей. Вот и чудесно, продолжал объяснять им Грэмпс, словно не замечая сарказма, звучавшего в его словах. — Но если эта фальшивая записка заведомо не могла никого обмануть, тогда с какой целью она была подброшена к мертвому телу Прессмана? — Я заранее сдаюсь! — воскликнул Дюриэа. — В чем же причина, а, мистер Шерлок Холмс? — Ну что ж, я объясню вам, — любезно предложил Грэмпс. — Убийце хотелось бы, чтобы мы считали его глупцом, тупицей, считающим, что власти примут эту записку за чистую монету и решат, что это самоубийство, но, самое же главное, ему хотелось бы, чтобы власти были уверены в том, что он не был знаком с Прессманом. — Как вы догадались об этом? — спросил Лассен. — Да потому что в сфабрикованной им записке он явно намекал на то, что Прессман кончает с собой из-за отсутствия денег и финансовых трудностей… Поэтому, по его мнению, власти должны были сделать следующий вывод: “Этот убийца не очень-то умен. Ему бы хотелось выдать это за самоубийство. Ему хотелось бы, чтобы мы решили, что этот человек покончил с собой из-за финансовых проблем. Таким образом, он, по всей вероятности, не подозревал, что этот человек мог быть кем-то, кроме мелкого фермера”. Вы понимаете мою мысль? Милдред не выдержала: — Да ну же, Грэмпс, не останавливайся. Ты так интересно рассказываешь. — Ты говоришь, что я хорошо рассказываю, — улыбнулся Грэмпс, — а я ведь только логически рассуждаю, не больше. А теперь, ребята, влезайте на крыльцо, я вам что-то покажу. Представьте на минутку, что мы с вами — Эверетт Тру и Хью Сондерс, которые приехали повидаться с Прессманом… Значит, так, я беру на себя парадную дверь и изображаю из себя Сондерса, а вы, ребята, обходите дом сзади и представьте, что вы — Эверетт Тру, и, когда вы услышите, как я барабаню в дверь, начинайте тоже стучать, и я вам покажу, как в тот раз действовал убийца. Ева, ступайте с ними. — Прекрасно, друзья, идем, — добродушно поддержал его Дюриэа. — До сих пор Грэмпс был на высоте, и было бы не совсем прилично с нашей стороны не дать ему возможность продемонстрировать нам еще какой-нибудь фокус-покус. — Не забудьте, вы все идете к задней двери, — повторил Грэмпс. — Ступайте. Пора начинать. Маленькая группа обогнула дом по боковой дорожке и направилась к черному крыльцу. Борден, отделившись от остальных, пробормотал: — Я только еще раз пройдусь по двору. Хочу убедиться, что мы здесь одни, а потом присоединюсь к вам. — А у старика голова неплохо соображает, — одобрительно покачал головой Дюриэа. — Неплохо?! — воскликнул шериф с энтузиазмом. — Да он попадает в очко в девяти случаях из десяти. — Хорошо, а вот и заднее крыльцо, — заметил Дюриэа? — Давайте поднимемся и постучим. Маленькая группа до отказа заполнила крыльцо. — Давайте же, начинайте стучать, — донесся до них голос Грэмпса с парадного крыльца. Лассен саркастически усмехнулся: — Выглядит довольно-таки глупо, но ничего не поделаешь. Он постучал в дверь: — Откройте, пожалуйста. От парадной двери до них непрерывно доносились грохот и визгливые вопли Грэмпса: — Эй, кто там! Откройте-ка дверь! Ну-ка давай-ка, приятель, открывай, не упрямься! Шериф снова постучал в дверь. На минуту они затихли, наступила тишина, которую нарушал только грохот кулаков Грэмпса в дверь. — Похоже, он собирается высадить дверь, не иначе, — предположил Дюриэа. — С одним не поспоришь: уж если Грэмпс берется за что-то, он… Милдред тронула его за локоть. — Френк, — осторожно сказала она, — послушай-ка! Они мгновенно притихли, и вот до их слуха из пустого дома донеслись осторожные шаги и поскрипывание ступенек. — Эй, — неуверенно проговорил шериф, — откройте-ка дверь. Кто там? Все затихло, и больше ни один звук не доносился до них из-за дверей. — Эй, вы, там! — закричал шериф. — Это полиция. Откройте немедленно дверь. Со стороны парадного крыльца до них донесся обрадованный голос Грэмпса: — Все идет отлично, шериф. Вы все делаете правильно. Продолжайте в том же духе и стучите как можно громче. Вы… Господи помилуй! Шериф, там на самом деле кто-то есть. Он идет к парадной двери. Смотрите же! Стук в дверь внезапно оборвался. Они услышали немного испуганный голос Грэмпса: — Эй, шериф! Шериф бросил быстрый взгляд на Дюриэа. — Женщины, назад! Держитесь за углом. — Его рука почти автоматически выхватила из кобуры пистолет. — Хорошо, — крикнул Френк, — пошли. Они вместе навалились на дверь. Ева Реймонд испуганно вскрикнула. — Поосторожней, Френк, — напутствовала мужа Милдред. Дверь дрогнула, подалась и треснула, затем внезапно распахнулась, с грохотом ударилась о стену коридора и сорвалась с петель. Лучик света от карманного фонарика шерифа пробежал по стенам темного коридора и переместился в пустую кухню, чистую и лишенную каких-либо признаков присутствия человека. Затем луч фонарика уперся в дверь комнаты, в которой был найден мертвый Прессман. Дюриэа стал посреди комнаты, озираясь вокруг. Шериф выглядывал из-за его плеча. — Отойдите в сторону, Френк, — сказал он, — пистолет-то у меня. Это полиция! — крикнул он. — Кто здесь есть, руки за голову и выходите по одному! Грэмпс, продолжавший все это время стучать в переднюю дверь, крикнул: — Вы уже внутри, шериф? Откройте эту дверь. Там кто-то есть в доме. Впустите же меня, наконец. Дюриэа и Лассен не обратили ни малейшего внимания на его просьбы. Они плечом к плечу двинулись к комнате, в которой было обнаружено тело Прессмана. |