
Онлайн книга «А время уходит»
– Что было потом? – Бетси подошла к нему, обняла и попыталась успокоить. Он сразу же притих. – Продолжайте. – Обед прошел очень хорошо. Отец не шумел и даже неплохо поел. Потом, когда мы уже переходили к кофе и десерту, он неожиданно поднялся и буквально бросился через стол к доктору Клифтону и его жене Лизе. – И что? – Бетси попыталась остановить его и схватила за руку, и тогда он повернулся и хлестнул ее ладонью по щеке. Очень сильно хлестнул. Она упала на стул и всхлипнула. Мы – доктор Клифтон, Анжела, сиделка, и я – отвели отца в его комнату. Он вдруг обмяк, как будто разом обессилел. Анжела дала ему таблетку – что-то успокоительное. Мы переодели его в пижаму и уложили в постель. Уже через несколько минут он закрыл глаза и уснул, дыхание у него выровнялось. – Что вы сделали? – Я заметил, что Анжела побледнела, и спросил, что случилось. Она ответила, что, наверное, подхватила какую-то инфекцию и у нее жутко болит живот. – Что вы ей сказали? – Предложил пойти домой. Наблюдая за Аланом Грантом, Дилейни поймала себя на том, что верит ему, что боль у него в глазах неподдельная. – Как она поступила? – Сказала, что если в ближайшее время не полегчает, то ей придется уйти. – Мистер Грант, вы ведь знакомы с обстановкой в комнате вашего отца? – Да, конечно. – Стояло ли что-то – украшение или награда – на прикроватном ночном столике? – Да, там стоял набор – ступа и пестик. Отцу вручили его за долголетнюю работу в больнице. Я присутствовал на банкете, когда он получил эту награду. – В тот вечер, зайдя в спальню отца, не заметили ли вы, был ли на месте пестик? – Заметил. Пестик был на месте. Я в этом абсолютно уверен. Мы все – доктор Клифтон, Анжела Уоттс и я – оставались в комнате какое-то время, разговаривали с отцом, пытались его успокоить. И я ясно помню, что указывал на этот набор и говорил отцу, что хорошо помню тот вечер, помню, как мы поехали на тот обед, как все было здорово и какую замечательную он произнес речь. Не знаю, понял ли он хоть слово из сказанного мной, но я, пока говорил, то и дело поглядывал на этот набор. – И пестик лежал в ступе? – Да, определенно. – Вернемся немного назад. Что вы делали после того, как предложили мисс Уоттс пойти домой? – Вернулся в столовую. Доктор Адамс положил Бетси на лицо смоченный в холодной воде платок. Она так и сидела за столом, прижимая платок к щекам. – Мачеха что-нибудь вам сказала? – Она сказала: «Я так больше не могу. Извините, я так больше не могу». – Как вы восприняли эти ее слова? – Мне было очень жаль Бетси. Отец ударил ее ни за что. Она жутко устала и извелась. – Вы не посчитали это заявление – «я так больше не могу» – угрозой в адрес отца? – В то время – нет, не посчитал. И только много позже начал задаваться таким вопросом. – Когда вы узнали о смерти отца? – На следующее утро. – Кто сообщил вам об этом? – Мне позвонила Бетси. – Как бы вы охарактеризовали ее эмоциональное состояние? – Как уравновешенное, деловитое. – Вы помните точно ее слова? – Да, помню. Она сказала: «Алан, папа умер прошлой ночью. Думаю, ты, как и я, воспримешь это как благословение». – Как вы отреагировали на эту новость? – Разумеется, я был глубоко опечален. Потом, помнится, сказал что-то вроде: «Отец, каким я знал его, ушел от нас несколько лет назад. Ты знаешь, что я чувствую. Рад, что его страдания закончились». – Подозревали ли вы в то время, что со смертью вашего отца не все так просто? – Ни в малейшей степени. – Какой была ваша реакция на известие о том, что тело вашего отца отправили на вскрытие? – Я не поверил. Решил, что произошла какая-то ошибка. – Что вы подумали, узнав, что ваш отец стал жертвой, что он умер вследствие удара по затылку? Алан Грант твердо посмотрел в глаза прокурору. – Я сразу же подумал, что это Бетси его ударила. Роберт Мейнард незамедлительно вскочил со стула. – Возражение, ваша честь, заявление неправомерное и предвзятое. – Поддерживаю, – тут же согласился судья Рот. – Последний ответ свидетеля будет вычеркнут из протокола. Присяжные не должны принимать его во внимание. – Я перефразирую. Опишите поведение вашего отца в последние шесть месяцев жизни. – С ним становилось все труднее и труднее. В тот вечер, перед этой последней ночью, слова Бетси – «я так больше не могу» – показались мне выражением ее полного отчаяния. – Как бы вы охарактеризовали ваши отношения с Бетси Грант после смерти вашего отца? – Вначале, в первые двадцать четыре часа, – как очень тесные. Мы утешали друг друга, вместе планировали похороны… – В какой момент эти дружеские отношения прекратились? – Когда я узнал, что моему отцу проломили затылок и что из комнаты исчез пестик, который лежал в ступке у кровати. – Когда вам стало известно, что ваша мачеха встречается с другим мужчиной? – Я узнал об этом только после смерти отца. – И какой была ваша реакция? – Шок. Гнев. Разочарование. – В месяцы, предшествовавшие смерти вашего отца, как относилась к нему Бетси Грант? – С любовью и состраданием. Лечащий врач предлагал ей поместить его в специальное учреждение. – Почему он предлагал это? – Чувствовал, что моему отцу грозит опасность, что с ним может случиться серьезная неприятность. – Какого рода неприятность? Например? – Отец поднимался на самый верх лестницы и наклонялся над перилами. Выдвигал ящики и разбрасывал их содержимое по комнате. – Как Бетси Грант отнеслась к предложению врача? – Перекрыла вход на лестницу и на второй этаж и устроила себе спальню на первом – в комнате, где у предыдущего владельца жила прислуга. Другими словами, она пыталась постоянно его контролировать. – Возражаю, – подал голос Мейнард. – Ваша честь, я бы хотел спросить мистера Гранта, что он имел в виду под фразой «пыталась постоянно его контролировать», – ответил Холмс. – Разрешаю объяснить, – спокойно сказал судья. – Сэр, объясните, пожалуйста, ваш ответ. – Конечно. Я имел в виду, что она всячески пыталась уберечь его, оградить от возможных неприятностей. |