
Онлайн книга «Позволяю любить»
— Нет. — А шампанское? — С ананасами? — Как скажешь! — Может, еще и рябчиков предложишь? — Да хоть глухарей! Скажи лучше, ты в Париже когда-нибудь была? — Нет, — ответила Аня. — Хочешь свозить меня в свадебное путешествие? — И да, и нет. — А подробнее? — Мы поедем в небольшой, но очень красивый город во Франции. Называется Бьо. Слышала о таком? — Нет. — А какое-нибудь французское слово знаешь? Поздороваться там сможешь? — Да. — Ну-ка скажи что-нибудь. — Le temps est de Pargent. — Что это означает? — Время — деньги, — сухо ответила она. — Хм, по-французски звучит гораздо длиннее, — выдал озадаченный Виктор свой комментарий. — У них времени — много, у нас — денег мало… — Так ты говоришь по-французски? — дошло наконец до Виктора. — Умеешь? — Немного. — Отлично. Можно, значит, без переводчика. — Он даже руки потер от радости. — Ага. И на зарплате переводчику сэкономишь, — язвительно добавила Аня. — Нет. Я вовсе не собираюсь на тебе экономить, — обиделся Виктор. — Ты собираешься экономить на переводчике, которого не возьмешь с собой на Ривьеру, — пояснила она. — Ой, да возьму я! И переводчика, и твою сестру, и твою маму, если хочешь! Только при чем здесь Ривьера? Аня расхохоталась. — Потому что тот городок Бьо, который тебе нужен, находится на Лазурном берегу! Ты не знаешь, куда едешь? — Ладно… А Ривьера? Это вызвало новый приступ смеха у Ани: — Ривьера — это и есть Лазурный берег, он входит в состав исторического региона Прованс. — Увидев изумленный взгляд Виктора, Аня добавила: — Только не спрашивай у меня, что такое Прованс. — Но это тоже во Франции? — на всякий случай осторожно осведомился он. — Да. Виктор облегченно вздохнул. — Бьо находится менее чем в десяти километрах от Канн и почти в пяти километрах от Антеи, — сказала Аня Виктору, и это привело его в новое замешательство. — Так ты все знаешь? А сказала, что и не слышала об этом городе. — Соврала. Так же, как и ты. Ведь ты обманул меня. — Когда это я успел? — удивился он. — Ты сказал, что тебе нужна жена для бизнеса. Теперь я все знаю. Ты использовал меня, чтобы получить деньги по завещанию. — Обманул, использовал, — повторил за ней Виктор. — Откуда пафос, Анюта? «Мыльных» книжонок начиталась? — А ты не мог сразу мне все сказать? — Я боялся. Вдруг бы ты отказала… — Тебе откажешь! — И что ты так завелась? И вовсе не обманул, сказал правду. Завещания еще нет. Может, будет, если бабуся захочет. Это ей взбрело в голову, что у меня должна быть жена. Вот вынь да положь ей жену, иначе на глаза не показывайся! А у нас же с тобой сделка? Я — тебе, ты — мне. Я свою часть исполнил. Сделка так сделка. Аня знала, на что соглашалась. Брак по расчету. Никакой любви. И не нужна она ей. Она не дура. Подстраховалась и заключила брачный контракт. Половина всего имущества при разводе отойдет к ней. И не совместно нажитое, а все, что он имеет. Аня не смущалась своей меркантильности по отношению к браку. В конце концов, она бросила все — квартиру, работу, знакомых — и вышла замуж за совершенно незнакомого человека. — Французская Ривьера — это гармоничный союз моря и гор. Пляжи и скалы тянутся непрерывной чередой вдоль побережья. В предгорьях Альп раскинулись знаменитые лавандовые поля. А высокогорье отличается довольно суровым климатом. Но это только добавляет популярности Ривьере: покатавшись утром на горных лыжах, уже к полудню можно перейти на лыжи водные, — выразительно прочитал Виктор для Ани рекламный проспект. — Средняя температура воздуха в августе плюс 23, воды плюс 25. Анюта, тебе нравится? — Очень. А об Эльзе ты что-нибудь узнал? — В последнем письме она пояснила, что ей, старой и одинокой женщине, крайне необходимо видеть рядом с собой какую-нибудь инфантильную мордашку. — И кого она имела в виду — тебя или меня? — спросила Аня. — Я бы не стал придираться, — заметил Виктор. — Голод — не тетка. — У тебя все так печально? — Не у меня, а у нас. Бабулька Эльза встретила их у дверей своего дома. Дышала свежим воздухом в саду. Казалось, она была рада их видеть. Рот ее сморщился в приветливой улыбке. — Bienvenue! Je voudrais bien faire votre connaissance! (Добро пожаловать! Я хотела бы с вами познакомиться!) — сказала им при встрече Эльза Францевна. — Bonjour! Comment allez — vous? (Здравствуйте! Как вы живете?) — ответила на приветствие Аня. — Не трудитесь, милочка. Я могу говорить по-русски, — ответила на это Эльза. — У вас, кстати, жуткое произношение. Ане немного не понравилось такое начало, и она с места в карьер кинулась нападать на несчастную Эльзу, не подозревавшую о характере своей новой знакомой. — А вы-то сами поняли, что сказали по-русски? — хмыкнула Аня. — У вас не только с произношением, но и с пониманием — жуткие проблемы. Теперь уже удивилась Эльза, посмотрела на Виктора. Тот беспомощно развел руками — мол, сами выпутывайтесь, я тут вам не автор… — Дорогие мои, зовите меня тетя Эльза. — Она снова улыбнулась и повела гостей в дом. Вслед за ней они поднялись на второй этаж в отведенную им комнату. В ней был высокий потолок и огромная кровать под балдахином. — Для молодоженов, — хитро усмехнулась тетя Эльза, показывая рукой на кровать. Эльза ушла, оставив их располагаться и отдыхать с дороги. Когда же Аня и Виктор спустились вниз, на столе в столовой уже был накрыт ужин. Подбадриваемый тетушкой, Виктор поглотил неисчислимое количество разнообразной пищи. — Стараешься съесть про запас? — шутила Аня. — Тетя Эльза не даст умереть с голоду. А бабулька воздавала должное в это время их сочувствию по поводу ее преклонного возраста и одиночества, а также выразила благодарность за то, что теперь она обрела в своем ближайшем окружении столько юных и любезных родственников. — Кажется, она над нами издевается, — сказала Аня Виктору, когда они ложились спать. — Не кажется, а точно, — недовольно подтвердил он. — Не зря же от нее сбежали все ее ближайшие родственники. — Везет мне в последнее время на сумасшедших, — заметила Аня. — Что думаешь делать? |