
Онлайн книга «С попутным ветром»
Посмотрев вниз, я увидел, что, действительно, чулок порван и колено в крови. — Я упал, — объяснил я. — Ты, наверное, хочешь есть? — спросила она. — Я только что... — начал было я, но тут же осекся. Если я признаюсь, что ел в таверне, сразу все выйдет наружу. Скорее всего владелец таверны состоит в дружеских отношениях с ее семейством: отсюда до таверны совсем недалеко. И сразу вспомнил, что меня, вероятно, продолжают искать. — Мне пора идти, — сказал я. — Скоро ночь, — возразила она. — Где ты будешь спать? — Она с любопытством поглядела на меня. — В стогу? Или под забором? — Не важно, — сказал я. — Я пойду. Я повернулся, сделал несколько шагов, остановился и сказал: — Какой чудесный лес! Надеюсь, я не нанес ему вред. — Ничуть, — ответила она и добавила: — Мне кажется, ты испуган или у тебя что-то неладно. Ты бы поговорил с моим отцом. Он очень храбрый. — И после паузы гордо произнесла: — Он был солдатом. — Мне нужно идти. Я пошел, но тут же снова остановился, увидев высокого стройного человека с приятным лицом и карими глазами. — Я не знаю, действительно ли я такой храбрый, моя дорогая, — сказал он, — но всегда старался им быть. Кто ты, мальчик? Я с тоской смотрел сквозь листву деревьев на тропинку, по которой недавно пришел. Мне так хотелось быть как можно дальше отсюда. У меня не было желания отвечать на вопросы и совсем не хотелось, чтобы как-то выплыла эта история в таверне, хотя я и не был ни в чем виноват. — Я проходил мимо и хотел отдохнуть, — сказал я. — Соблазнился вашим прекрасным лесом. Он смотрел на меня пристальным внимательным взглядом. Девочка подошла к нему и взяла его за руку. Когда-то и я вот так же держал отца за руку. При этой мысли слезы снова покатились у меня из глаз, я смахнул их и повернулся, чтобы идти дальше. — Подожди. — Он сказал это, не повышая голоса, но с такой твердостью, что я невольно повиновался. — Я спросил тебя: кто ты? — Никто, — сказал я. — Я просто проходил мимо. Мне нужно идти. — Куда же ты идешь? — спросил он. — Моя дочь тревожится за тебя. — Я иду в Лондон, — сказал я в отчаянии, мечтая оказаться как можно дальше отсюда. — Не думаю, что ты успеешь попасть в Лондон до ночи, — сказал он спокойно. — Лучше бы тебе пойти с нами. — Я не могу. Он молча ждал продолжения. Наконец я решился: — Какие-то люди из таверны гонятся за мной. Они хотят ограбить меня. — Ограбить? — Он улыбнулся. — Значит, ты богат? — Нет. Дело не в том, сколько у меня денег. Им надо отнять все, что у меня есть. — Кто же эти люди? — не отступал он. Я неохотно рассказал, что произошло в таверне и как один человек помешал хозяину обобрать меня. — У него была седая голова, хотя он был совсем еще молод. Он нахмурился, размышляя над моими словами. — Молодой человек с седой головой? Может быть, это был парик? — Нет, это были его собственные волосы. И лицо у него было очень бледное, как из белого мрамора. Только глаза живые. — И он вступился за тебя? — Так вы его знаете? — Нет, не знаю. Но, кажется, догадываюсь, кто это мог быть. Только каким образом он оказался вдруг здесь, в наших местах, ума не приложу. Самое поразительное, что он счел возможным заговорить с тобой и даже защитить. — Правду сказать, он не говорил со мной. Отец девочки не стал продолжать эту тему. — Пойдем с нами, мальчик. По крайней мере поешь перед тем, как пойти дальше. А к тому же в доме есть добрая женщина, которая сделает что-нибудь с твоим поцарапанным коленом. — Но если они найдут меня... — Ты думаешь, они осмелятся явиться в мой дом? Не переоценивай их, парень. Они, конечно, воры и трусы, но не дураки... Во всяком случае, не настолько дураки, чтобы совершить такой опрометчивый шаг. Он обернулся и посмотрел назад. Его дочь шла рядом с ним, и я зашагал за ними. Вдруг перед нами вспорхнула птица. — Что это за птица? — спросила девочка. — Королек, — с ходу ответил я. — Значит, корольки водятся и в Ирландии? — спросил отец девочки как бы невзначай, и я тут же ответил: — Да... — и осекся, сообразив, что проговорился, и тут же поправился: — И в Шотландии тоже. Он усмехнулся, и это рассердило меня. — Королек живет в местах, где растут хвойные деревья. Он вьет на них гнезда. — Стало быть, ты шотландец? Мне не хотелось лгать, но, поразмыслив, я понял, что утвердительный ответ недалек от истины: ведь когда-то давно ирландцев тоже называли скоттами. — Это широкое понятие, — сказал я, повторяя слова своего отца. — Некоторые шотландцы происходили от пиктов, другие — от гэльских племен, а третьи... — тут я остановился и замолчал. Мы подошли к концу дорожки — впереди была усыпанная гравием площадка, где собирались всадники перед выездом на охоту. За ней высился господский дом старинной архитектуры — он мне сразу понравился. Вокруг росли высокие дубы и березы, за домом располагались конюшни. Отец с дочерью направились к парадной лестнице, я оробел и отстал. Хозяин обернулся и пригласил меня следовать за ними, но я помотал головой. — Не могу, — сказал я. — У меня грязные башмаки, и я не одет. — Это мой дом, — спокойно ответил он. — Входи — ты мой гость. — Я очень обязан вам, — ответил я. Он обернулся и взглянул на меня. — Ну, теперь, раз ты уже здесь, может быть, пообедаешь с нами? — Но моя одежда... — продолжал я сопротивляться. — Это можно устроить, — отвечал он. — Если разрешишь... у меня есть одежда, она тебе наверняка подойдет. Ты крепкий парень. Да, конечно, она придется тебе впору. Принимать подаяние не в моих правилах. Я было запротестовал, но потом спохватился, что сейчас не время проявлять уязвленное самолюбие. Ведь он не милостыню мне предлагал — с его стороны это была простая любезность, и я должен именно так и воспринимать его слова. — Ну хорошо, если это вас не затруднит... Он сам повел меня по широкой лестнице на второй этаж в зал, а оттуда в комнату с желтыми обоями и кроватью с голубым балдахином, с массой безделушек из синего и белого фарфора. Он открыл шкаф и вытащил рубашку, брюки, чулки и сюртук. Нашлась и пара башмаков. — Тебе сейчас принесут воду для умывания, — сказал он. — Надеюсь, платье тебе подойдет. — Он помолчал минуту, а затем сказал: — Это вещи моего сына. |